趣味小说网
首页 > 科幻 > 大西洋底来的人 > 第三章 贪婪的莫尔顿

第三章 贪婪的莫尔顿

目录

  为了给神供奉大珍珠,简雅族长规定,岛上的每一个男人,都要轮流下海采集。今天,轮到族长的儿子吐巴和另一个青年马布去采集。他们两人已经在海底采集半天了,但一无所获。

  吐巴疲乏地从海底浮上来,走向岸边,看见马布坐在块岩石上休息,无神的目光遥望着远处。

  白下去一趟,这里已经没有什么珍珠了。吐巴抹了下脸上的海水,在马布的⾝边坐下,大口大口地喘着耝气。

  吐巴,你已经很累了。马布看到吐巴累成这个模样,关心地说;我们还是回去吧!

  我不能空手回去,在这儿休息一会儿,到那边的海底看看。吐巴用手指指右边的海岸。

  那边的海水很深,你不能去。

  我是族长的儿子,应该比别人潜得更深。吐巴说完就站起⾝来,向海边走去。

  可是,你已经潜了一整天了!马布赶上去拉着吐巴的胳膊。吐巴挣脫了马布的手向海里跑去。

  吐巴吐巴!马布看着吐巴的背影喊着。

  马布,你在这儿等我一会儿,我马上就回来。吐巴回头对马布说。

  马布无可奈何地在岩石上坐了下来。

  麦克在耸立的珊瑚礁丛中穿行,他已无心欣赏瑰丽奇特的珊瑚景⾊。他仔细寻找着每一处可疑的地方。太平洋底美丽的热带鱼,不时从他⾝旁游过。如果在平时,麦克也许会停下来,和它们中间的一条说上几句。现在,他顾不上了。

  他估计,差不多快到嘉鲁岛了,于是,他准备浮出水里。

  正当麦克向上浮游的时候,突然发现前方有一个人在水里挣扎,显然他己经无力向上游了,越来越往下沉。麦克看这个情景,立即游过去抱住了他,然后迅速地浮出水面。

  吐巴不听马布的劝告,疲乏地潜入海底,这里的海水特别深,他好不容易才潜了下去,他在海底找了一会儿,还是没有找到大颗的珍珠。忽然,他发现前方有一个大蚌正在爬行。他估计有大颗的珍珠,便游了过去。可是,他太累了,他感到浑⾝无力,一阵晕眩,再也游不动了。他挣扎着,想浮上岸去。可是,怎么也上不去了。他绝望了在迷糊中他感到有人抱住他的⾝子,他赶紧‮劲使‬搂住

  你把手松开,麦克掰开吐巴的手,不要怕,我会把你救上岸去。麦克把吐巴托上岸来。吐巴呛了一口水,不停地咳嗽。

  咳,咳,不要告诉我爸爸,答应我好吗?吐巴用请求的目光看着麦克。

  麦克正要答话,只见对面来了十几个土人,为首的土人魁梧⾼大,头上裹了一块花布,上⾝赤裸,下⾝穿一条短裤,光着脚,黝黑的‮肤皮‬在夕阳的映照下,显得更加健壮。他⾝后的十几个年青土人,也都和他一⾊打扮,手中拿着长矛。

  原来,马布看到吐部不听他的劝阻,下水以后半天没上来,以为出事了,就跑去向简雅族长报告。简雅族长听到报告,立即带人赶到海边。当他看到儿子吐巴站在岸边正和一个陌生人讲话,就上前喊道:吐巴!

  爸爸,我没事了!吐巴听到简雅族长喊他,转⾝向爸爸⾝边跑去。

  怎么回事?简雅族长看到儿子的脸⾊很难看,转向马布问道:马布,他是潜水太深,还是潜水太远呀?

  马布害怕得答不上来,眼睛看着吐巴。吐巴抢着对简雅族长说:爸爸,我是很听你的话的,我没有潜水太深太远,吐巴慌张地说。

  他是谁?简雅族长打断儿子的话,指着麦克问。

  我在游水的时候,被他拉下水的。吐巴指着麦克说:爸爸,是他拉我下水的。我不知道他是谁?

  你到底是什么人?从那里来的?竟然胆敢袭击我的儿子!简雅族长厉声地对麦克说。

  先生!麦克有礼貌地走到简雅报族长面前,他平静地说:我根本没有袭击过你的儿子,我是来这里寻找一些

  至⾼无上的神曾经警告过,简雅族长打断麦克的话,转⾝向着土人们说:我们海中的妖怪会常常化成人形来袭击我们,这次是神的法力救了吐巴,我要感谢他!他虔诚地弯下腰,低着头默默地祷告。

  请问哪位是简雅族长?他想起伊丽莎白曾经告诉过他这里有个简雅族长,使趁机问道。

  你怎么知道这个名字的?简雅族长觉得这个人肯定是个妖魔,不然.他怎么知道我的名字呀?我有很重要的事情找他。

  带他去,教训教训他!简雅族长威严地向土人们挥了一下手。他决心把这个妖魔交给神处置。

  几个土人跑到麦克⾝边,把他押到神居住的洞口,捆绑在洞口的一个木桩上。

  你们不应该这样对待我,麦克在木柱子上挣扎着。我不是你们的敌人,我是来找你们的简雅族长的。你是海里的魔鬼,企图来害死我的儿子!简雅族长不容麦克争辩。

  你儿子的话不是真的。

  你怎么说也没有用,一切由神来决定。简雅族长根本不相信麦克的话。黑夜就要来临,到了那个时候,神就要审判你!

  我有重要的事跟简雅族长说。麦克焦急地又一次重复他来这里的意图。

  我,就是简雅族长!简雅族长慢慢地走到麦克跟前,严厉地盯着麦克,然后带着土人,匆匆地离开了洞口。

  黑夜来临了!热带海岛之夜是迷人的:朦胧的月⾊、婆娑的树影、耸立的怪石、清凉的海风,以及动听的虫鸣

  这是梦幻般的世界,它充満着神秘怪诞的气氛。

  麦克挣扎着,他想把捆着双手的绳子挣断,但是,他感到⼲渴了,已经没有力量挣断绳索了。不过,他还在机械地把绳索在柱子上上下磨着

  哼、哼、麦克突然听到面前的山洞里发出一种怪异的声音,接着看到从山洞里蹒跚地走出一只长着两个脑袋的怪物。麦克盯着怪物,用力‮擦摩‬着绳索。

  奥西卡步步走近麦克

  麦克‮劲使‬
‮擦摩‬着绳索

  奥西卡走到麦克跟前,冲着麦克的脸噴着鼻响,麦克躲闪着,同时加快‮擦摩‬绳索,奥西卡并不加害麦克,它只是觉得麦克很陌生。不一会儿,绳索被麦克磨断了,他躲开奥西卡的嘴,在海滩上滚着,滚着,他‮望渴‬水,只有水能滋润他,使他获得力量。他终于滚到了海水里,嘲汐‮摸抚‬着他的脸,他的胸脯,他感到舒适、感到亲切,感到浑⾝都是力量。

  当麦克站起⾝时,奥西卡已经来到他的⾝边,麦克正准备和这个两头怪物搏斗,突然听到了一阵相当熟悉的喊声。

  奥西卡,奥西卡,你为什么还在玩,已经很晚了!莫尔顿从山洞里走丁出来,他是来找奥西卡的。

  两撇黑黑的八字胡、一头蓬乱的卷发麦克想起来了:这是莫尔顿,这个狡诈的赌徒!

  莫尔顿也发现麦克了,他飞快地跑上前去,⾼兴地和麦克握手,又转⾝对奥西卡说:奥西卡,他叫麦克,是我的老朋友。奥西卡晃动着两个脑袋,似乎表示欢迎。

  莫尔顿,你怎么到这里来了?你住在这里吗?麦克,欢迎你来这里作客,到我的家里去吧!莫尔顿热情地带着麦克走进山洞,奥西卡也跟着进来了。

  莫尔顿,这就是你的家吗?麦克看看宽敞的山洞,觉得有些诧异。只有你一个住在这里吗?

  哈哈莫尔顿得意地笑了,我莫尔顿怎么能一个人生活呀!

  你就跟它一起生活?麦克指指奥西卡,呵!除了它以外,还有一会儿,你就知道了。莫尔顿‮摸抚‬着走到他⾝边的奥西卡,麦克,真是令人难以置信,我们又见面了!

  你不是已经被困在另一个世界里面了吗?你是怎么来到这个地方的?

  是奥西卡,是它带我回到这里的。奥西卡为了表示对莫尔顿亲热,用它那⽑绒绒的5脸在莫尔顿的脸上蹭着。莫尔顿觉得很不舒服,就对奥西卡说;喂!宝贝,你自己出去玩玩吧,去吧!,过一会儿再回来,我要和我的老朋友谈话。

  奥西卡顺从地走出了山洞。

  就是它带我来这个小天堂的。莫尔顿看着奥西卡的背影说:出我们来到这里的时候,所有的土人都很尊敬我和奥西卡,把我们当作神

  把你们当作神?麦克觉得很惊讶,心想他正是伊丽莎白说的。是个欺诈之徒!一点也不假!

  是啊!以前他们膜拜的神,是‮大巨‬而没有用的珍珠。但是,现在改变了,他们不再膜拜那些珍珠,而是膜拜我的奥西卡了。哈哈莫尔顿在洞中来回走着。

  你说没用的珍珠?

  是啊!珍珠对他们是没有用的。哎,老朋友你来这里⼲什么?在那个世界里,你没能帮我一起离开那里。莫尔顿对此一直耿耿于怀。

  莫尔顿,这完全是你自己招致的恶果!

  我?你错了,你看错我了!你究竟来这里⼲什么?

  我来找五个埋蔵在深海里的金属圆筒,第六个已经在这个小岛上发现了!

  嗨!我的小姑娘来了。

  蒂蕙从里面的一个山洞走了出来,当她看到莫尔顿在和另外一个只穿着一条短裤的陌生男人谈话时,她站住了。

  来、来、来,不要害羞,莫尔顿走到蒂蕙⾝边,转⾝对麦克介绍:这位是可爱的小姑娘蒂蕙。

  麦克有礼貌地向蒂蕙点点头,可是,感到奇怪:这个美丽的少女,为什么会和莫尔顿住在一起?

  蒂蕙!跟麦克打个招呼。他叫麦克,是我的老朋友!

  莫尔顿又向蒂蕙介绍说。蒂蕙害羞地对麦克笑了笑。

  麦克!你刚才说,那些金属圆筒,里面装的什么?

  我也不知道!

  你也不知道?!麦克,我请你诚实一点好吗?他庒根儿不相信麦克的回答。

  找确实不知道里面装的什么东西。我只知道那是联合国的资产。

  这么说,那些铁筒很宝贵了,是吗?莫尔顿的眼珠转动了一下,他就对蒂蕙说:蒂蕙,你不到外面和别的女孩子玩玩吗?去吧!

  蒂蕙顺从地向麦克笑了笑,就从另外一个山洞口走了出去。

  你说别的女孩子?麦克不解地问。

  她们每一个女孩子都很乐意牺牲自己,把自己奉献给神!莫尔顿恬不知聇地说。我不能一个人生活!

  她们被你困在这里象犯人一样,麦克气愤地说:你利用了他们的愚昧无知。你太狡猾了!

  可以说我们是在享受莫尔顿正想说下去,突然奥西卡嘴里衔着一个金属的圆筒一摇晃地进来了。奥西卡这么快就回来了?哈哈,麦克,它是一头最没用的食⾁兽。你嘴里是什么东西?奥西卡并不回答莫尔顿,径直走进了它自己的卧室另一个山洞。

  它衔的是个铁弹筒!麦克一眼就看见了。

  这就是铁弹筒?

  麦克点点头。

  喂!奥西卡、奥西卡,你出来下,把你带回来的东西拿出来!奥西卡并无动静。

  它把铁弹筒当成珍珠了!麦克无可奈何地笑了笑。

  它误会了,其实,土人现在已经不再祟拜那些珍珠了,而是膜拜樊西卡了。

  这个铁弹筒一定是从深水里带回来的。

  我们这里有很多海洋里千奇百怪的东西,都是奥西卡从海底带回来的。

  奥西卡把找到的东西都放在一起吗?麦克又追问了一句。

  是的!它每次带回来的东西,都放进它的窝里了。它象一个小孩子,把这些东西当作玩具一样玩。莫尔顿耸耸肩。

  我想去看看它住的地方。麦克往奥西卡的洞口走去。

  哎!莫尔顿上前阻拦,你别忙,你要进去,可不那么容易。你知道吗?它有自己的地盘,不喜欢别人侵占。

  莫尔顿想了一下说,不过,我可以设法说服它。让我跟它商量一下,好吗,麦克?莫尔顿执着麦克的胳臂离开洞口。

  你跟它商量一下?

  是的。让我跟它商量一下。也许它会同意的。不过,我不能白⼲莫尔顿脸上显出一付狡诈的样子。对我来说,什么是最重要的你知道吗?莫尔顿并不等麦克回答,又接着说:我要一颗比这更大的珍珠。他从口袋里掏出几颗晶莹剔透的象鸽子蛋一样大的珍珠。土人们一直都在找,都未找到,因为,这种大珍珠产在深海里。

  你是让我用珍珠和你交换铁弹筒?

  麦克,你真是我的老朋友。莫尔顿抓休麦克的肩‮劲使‬摇了摇。然后他又故意不正面回答麦克的问话:你不是想到奥西卡的卧室里那个窝里去看看吗?

  铁弹筒会不会都在它的窝里呀?麦克沉默不语。

  好吧!你去想一想,有了肯定的答复,再来找我好了。

  好的。我一定把珍珠找到。麦克表示接受莫尔顿提出的交换条件。

  麦克,你真够朋友。莫尔顿对麦克竖起大姆指,好,我不耽误你的时间,你可以现在就去找。麦克正要转⾝向洞口走去,莫尔顿又把他拦住说:等一下!我告诉你,从这里就是你刚才进来的地方他指了指麦克进来的那个洞口,出了洞,往右走,靠右边海岸那里的海水深,那里的珍珠大。

  我去试试。

  你会找到的。

  麦克在洞口消失了

目录
返回顶部