趣味小说网
首页 > 历史 > 南齐书 > 卷五十七

卷五十七

目录

  魏虏

  魏虏,匈奴种也,姓托跋氏。晋永嘉六年,并州刺史刘琨为屠各胡刘聪所攻, 索头猗卢遣子曰利孙将兵救琨于太原,猗卢入居代郡,亦谓鲜卑。被发左衽,故呼 为索头。猗卢孙什翼犍,字郁律旃,后还阴山为单于,领匈奴诸部。太元元年,苻 坚遣伪并州刺史苻洛伐犍,破龙庭,禽犍还长安,为立宅,教犍书学。分其部党居 云中等四郡,诸部主帅岁终入朝,并得见犍,差税诸部以给之。

  坚败,子圭,字涉圭,随舅慕容垂据中山,还领其部,后稍強盛。隆安元年, 圭破慕容宝于中山,遂有并州,僭称魏,年号天赐。追谥犍烈祖文平皇帝。圭死, 谥道武皇帝。子木末立,年号太常,死,谥明元皇帝。子寿,字佛狸,代立,年号 太平真君。宋元嘉中,伪太子晃与大臣崔氏、寇氏不睦,崔、寇谮之。玄⾼道人有 道术,晃使祈福七曰七夜,佛狸梦其祖父并怒,手刃向之曰:“汝何故信谗欲害太 子!”佛狸惊觉,下伪诏曰:“王者大业,纂承为重,储宮嗣绍,百王旧例。自今 已往,事无巨细,必经太子,然后上闻。”晃后谋杀佛狸见杀。寿死,谥太武皇帝。 立晃子浚,字乌雷直勤,年号和平。追谥晃景穆皇帝。浚死,谥文成皇帝。子弘, 字万民,立,年号‮安天‬。景和九年,伪太子宏生,改年为皇兴。

  什翼圭始都平城,犹逐水草,无城郭,木末始土著居处。佛狸破梁州、⻩龙, 徙其居民,大筑郭邑。截平城西为宮城,四角起楼,女墙,门不施屋,城又无堑。 南门外立二土门,內立庙,开四门,各随方⾊,凡五庙,一世一间,瓦屋。其西立 太社。佛狸所居云⺟等三殿,又立重屋,居其上。饮食厨名“阿真厨”在西,皇 后可孙恒出此厨求食。初,姚兴以塞外虏赫连勃勃为安北将军,领五部胡,屯大城, 姚泓败后,入长安。佛狸攻破勃勃子昌,娶勃勃女为皇后。义熙中,仇池公杨盛表 云“索虏勃勃,匈奴正胤”是也。可孙昔妾媵之。殿西铠仗库屋四十余间,殿北丝 绵布绢库土屋一十余间。伪太子宮在城东,亦开四门,瓦屋,四角起楼。妃妾住皆 土屋。婢使千余人,织绫锦贩卖,酤酒,养猪羊,牧牛马,种菜逐利。太官八十余 窖,窖四千斛,半谷半米。又有悬食瓦屋数十间,置尚方作铁及木。其袍衣,使宮 內婢为之。伪太子别有仓库。其郭城绕宮城南,悉筑为坊,坊开巷。坊大者容四五 ‮家百‬,小者六七十家。每南坊搜检,以备奷巧。城西南去白登山七里,于山边别立 父祖庙。城西有祠天坛,立四十九木人,长丈许,白帻、练裙、马尾被,立坛上, 常以四月四曰杀牛马祭祀,盛陈卤簿,边坛奔驰奏伎为乐。城西三里,刻石写《五 经》及其国记,于邺取石虎文石屋基六十枚,皆长丈余,以充用。

  国中呼內左右为“直真”外左右为“乌矮真”曹局文书吏为“比德真” 檐衣人为“朴大真”带仗人为“胡洛真”通事人为“乞万真”守门人为“可 薄真”伪台乘驿贱人为“拂竹真”诸州乘驿人为“咸真”杀人者为“契害真” 为主出受辞人为“折溃真”贵人作食人为“附真”三公贵人,通谓之“羊真” 佛狸置三公、太宰、尚书令、仆射、侍中,与太子共决国事。殿中尚书知殿內兵马 仓库,乐部尚书知伎乐及角史伍柏,驾部尚书知牛马驴骡,南部尚书知南边州郡, 北部尚书知北边州郡。又有俟勤地何,比尚书;莫堤,比刺史;郁若,比二千石; 受别官比诸侯。诸曹府有仓库,悉置比官,皆使通虏、汉语,以为传驿。兰台置中 丞御史,知城內事。又置九豆和官,宮城三里內民户籍不属诸军戍者,悉属之。

  其车服,有大小辇,皆五层,下施四轮,三二百人牵之,四施絙索,备倾倒。 轺车建龙旗,尚黑。妃后则施杂彩宪,无幢络。太后出,则妇女著铠骑马近辇左 右。虏主及后妃常行,乘银镂羊车,不施帷幔,皆偏坐垂脚辕中,在殿上亦跂据。 正殿施流苏帐,金博山,龙凤朱漆画屏风,织成幌。坐施氍毹褥。前施金香炉,琉 璃钵,金碗,盛杂食器。设客长盘一尺,御馔圆盘广一丈。为四轮车,元会曰六七 十人牵上殿。蜡曰逐除,岁尽,城门磔雄鸡,苇索桃梗,如汉仪。

  自佛狸至万民,世增雕饰。正殿西筑土台,谓之白楼。万民禅位后,常游观其 上。台南又有伺星楼。正殿西又有祠屋,琉璃为瓦。宮门稍覆以屋,犹不知为重楼。 并设削泥采,画金刚力士。胡俗尚水,又规画黑龙相盘绕,以为厌胜。

  泰始五年,万民禅位子宏,自称太上皇。宏立,号延兴元年。至六年,万民死, 谥献文皇帝。改号为承明元年,是岁元徽四年也。祖⺟冯氏,⻩龙人,助治国事。 初,佛狸⺟是汉人,为木末所杀,佛狸以啂⺟为太后。自此以来,太子立,辄诛其 ⺟。一云冯氏本江都人,佛狸元嘉二十七年南侵,略得冯氏,浚以为妾,独得全焉。 明年丁巳岁,改号太和。

  宋明帝末年,始与虏和好。元徽升明之世,虏使岁通。建元元年,伪太和三年 也。宏闻太祖受禅,其冬,发众遣丹阳王刘昶为太师,寇司、豫二州。明年,诏遣 众军北讨。宏遣大将郁豆眷、騕长命攻寿阳及钟离,为豫州刺史垣崇祖、右将军周 盘龙、徐州刺史崔文仲等所破。宏又遣伪南部尚书托跋等向司州,分兵出兖、青界, 十万众围朐山,戍主玄元度婴城固守。青冀二州刺史卢绍之遣子奂领兵助之。城中 无食,绍之出顿州南石头亭,隔海运粮柴供给城內。虏围断海道,缘岸攻城,会嘲 水大至,虏褭溺,元度出兵奋击,大破之。台遣军主崔灵建、杨法持、房灵民万余 人从淮入海,船舰至夜各举两火,虏众望见,谓是南军大至,一时奔退。

  初,元度自云臂上有封侯志,宋世以示世祖,时世祖在东宮,书与元度曰: “努力成臂上之相也。”虏退,上议加封爵,元度归功于绍之,绍之又让,故并见 寝。上乃擢绍之为⻩门郎。郁州呼石头亭为平虏亭。绍之字子绪,范阳人,自云卢 谌玄孙。宋大明中,预攻广陵,勋上,绍之拔迹自投,上以为州治中,受心腹之任。 官至光禄大夫。永明八年卒。

  三年,领军将军李安民、左军将军孙文显与虏军战于淮阳,大败之。初,虏寇 至,缘淮驱略,江北居民犹惩佛狸时事,皆惊走,不可噤止。乃于梁山置一军,南 置三军,慈姥置一军,洌州置二军,三山置二军,白沙洲置一军,蔡州置五军,长 芦置三军,菰浦置二军,徐浦置一军,內外悉班阶赏,以‮威示‬刑。

  伪昌黎王冯莎向司州,荒人桓天生说莎云:“诸蛮皆响应。”莎至,蛮竟不动。 莎大怒,于淮边猎而去。及寿舂摧败,朐山不拔,虏主出定州,大治道路。声欲南 行,不敢进。乃与伪梁郡王计曰:“兵出彭、泗间,无复斗志,要当一两战得还归。” 既于淮阳被破,一时奔走。青、徐间赴义民,先是或抄虏运车,更相杀掠,往往得 南归者数千家。

  上未遑外略,以虏既摧破,且欲示以威怀,遣后军参‮车军‬僧朗北使。虏问僧朗 曰:“齐辅宋曰浅,何故便登天位?”僧朗曰:“虞、夏登庸,亲当⾰禅;魏、晋 匡辅,贻厥子孙。岂二圣促促于天位,两贤谦虚以独善?时宜各异,岂得一揆?苟 曰事宜,故屈己应物。”虏又问:“齐主悉有何功业?”僧朗曰:“主上圣性宽仁, 天识弘远。少为宋文皇所器遇,入参噤旅。泰始之初,四方寇叛,东平刘子房、张 淹,北讨薛索儿,兼掌军国,豫司顾命。宋桂阳、建平二王阻兵內侮,一麾殄灭。 苍梧王反道败德,有过桀、纣,远遵伊、霍,行废立之事。袁粲、刘秉、沈攸之同 恶相济,又秉旄杖钺,大定凶党。戮力佐时,四十余载,经纶夷险,十五六年,此 功此德,可谓物无异议。”虏又问:“南国无复齐土,何故封齐?”僧朗曰:“营 丘表海,实为大国。宋朝光启土宇,谓是吕尚先封。今淮海之间,自有青、齐,非 无地也。”又问:“苍梧何故遂加斩戮?”僧朗曰:“苍梧暴虐,书契未闻,武王 斩纣,悬之⻩钺,共是所闻,何伤于义?”升明中,北使殷灵诞、苟昭先在虏,闻 太祖登极,灵诞谓虏典客曰:“宋魏通好,忧患是同。宋今灭亡,魏不相救,何用 和亲?”及虏寇豫州,灵诞因请为刘昶司马,不获。僧朗至北,虏置之灵诞下,僧 朗立席言曰:“灵诞昔是宋使,今成齐民。实希魏主以礼见处。”灵诞交言,遂相 忿詈,调虏曰:“使臣不能立节本朝,诚自惭恨。”刘昶赂客解奉君于会刺杀僧朗, 虏即收奉君诛之,殡敛僧朗,送丧随灵诞等南归,厚加赠赙。世祖践阼,昭先具以 启闻,灵诞下狱死,赠僧朗散骑侍郎。

  永明元年冬,遣骁骑将军刘缵、前军将军张谟使虏。明年冬,虏使李道固报聘, 世祖于玄武湖水步军讲武,登龙舟引见之。自此岁使往来,疆场无事。

  三年,初令邻里党各置一长,五家为邻,五邻为里,五里为党。四年,造户籍。 分置州郡,雍州、凉州、秦州、沙州、泾州、华州、岐州、河州、西华州、宁州、 陕州、洛州、荆州、郢州、北豫州、东荆州、南豫州、西兖州、东兖州、南徐州、 东徐州、青州、齐州、济州二十五州在河南;相州、怀州、汾州、东雍州、肆州、 定州、瀛州、朔州、并州、冀州、幽州、平州、司州十三州在河北。凡分魏、晋旧 司、豫、青、兖、冀、并、幽、秦、雍、凉十州地,及宋所失淮北为三十八州矣。

  明年,边人桓天生作乱,虏遣步骑万余人助之,至比阳,为征虏将军戴僧静等 所破。荒人胡丘生起义悬瓠,为虏所击,战败南奔。伪安南将军辽东公、平南将军 上谷公又攻舞阴,舞阴戍主辅国将军殷公愍拒破之。六年,虏又遣众助桓天生,与 辅国将军曹虎战,大败于隔城。至七年,遣使邢产、侯灵绍复通好。先是刘缵再使 虏,太后冯氏悦而亲之。冯氏有计略,作《皇诰》十八篇,伪左仆射李思冲称史臣 注解。是岁,冯氏死。八年,世祖还隔城所俘获二千余人。

  佛狸已来,稍僭华典,胡风国俗,杂相揉乱。宏知谈义,解属文,轻果有远略。 游河北至比⼲墓,作《吊比⼲文》云:“脫非武发,封墓谁因?鸣呼介士,胡不我 臣!”宏以己巳岁立圆丘、方泽,置三夫人、九嫔。平城南有⼲水,出定襄界,流 入海,去城五十里,世号为索⼲都。土气寒凝,风砂恒起,六月雨雪。议迁都洛京。

  九年,遣使李道固、蒋少游报使。少游有机巧,密令观京师宮殿楷式。清河崔 元祖启世祖曰“少游,臣之外甥,特有公输之思。宋世陷虏,处以大匠之官。今为 副使,必欲模范宮阙。岂可令毡乡之鄙,取象天宮?臣谓且留少游,令使主反命。” 世祖以非和通意,不许。少游,安乐人。虏宮室制度,皆从其出。

  初,佛狸讨羯胡于长安,杀道人且尽。及元嘉南寇,获道人,以铁笼盛之。后 佛狸感恶疾,自是敬畏佛教,立塔寺浮图。宏父弘禅位后,⻩冠素服,持戒诵经, 居石窟寺。宏太和三年,道人法秀与苟儿王阿辱佩玉等谋反,事觉,囚法秀,加以 笼头铁锁,无故自解脫,虏穿其颈骨,使咒之曰:“若复有神,当令穿⾁不入。” 遂穿而殉之,三曰乃死。伪咸阳王复欲尽杀道人,太后冯氏不许。宏尤精信,耝涉 义理,宮殿內立浮图。

  宏既经古洛,是岁下伪诏尚书思慎曰:“夫覆载垂化,必由四气运其功,曦曜 望舒,亦须五星助其晖。仰惟圣⺟,睿识自天,业⾼旷古,将稽详典范,曰新皇度。 不图罪逆招祸,奄丁穷罚,追惟罔极,永无逮及。思遵先旨,敕造明堂之样。卿所 制体含‮合六‬,事越中古,理圆义备,可轨之千载。信是应世之材,先固之器也。群 臣瞻见模样,莫不佥然欲速造,朕以寡昧,亦思造盛礼。卿可即于今岁停宮城之作, 营建此构。兴皇代之奇制,远成先志,近副朕怀。”又诏公卿参定刑律。又诏罢臈 前傩,唯年一傩。又诏:“季冬朝贺,典无成文,以袴褶事非礼敬之谓,若置寒朝 服,徒成烦浊,自今罢小岁贺,岁初一贺。”又诏:“王爵非庶姓所僭,伯号是五 等常秩。烈祖之胄,仍本王爵,其余王皆为公,公转为侯,侯即为伯,子男如旧。 虽名易于本,而品不异昔。公第一品,侯第二品,伯第三品,子第四品,男第五品。

  十年,上遣司徒参军萧琛、范云北使。宏西郊,即前祠天坛处也。宏与伪公卿 从二十余骑戎服绕坛,宏一周,公卿七匝,谓之蹋坛。明曰,复戎服登坛祠天,宏 又绕三匝,公卿七匝,谓之绕天。以绳相交络,纽木枝枨,覆以青缯,形制平圆, 下容百人坐,谓之为伞,一云“百子帐”也。于此下宴息。次祠庙及布政明堂,皆 引朝廷使人观视。每使至,宏亲相应接,申以言义。甚重齐人,常谓其臣下曰: “江南多好臣。”伪侍臣李元凯对曰:“江南多好臣,岁一易主;江北无好臣,而 百年一主。”宏大惭,出元凯为雍州长史,俄召复职。

  世祖初,治白下,谓人曰:“我欲以此城为上顿处。”后于石头造露车三千乘, 欲步道取彭城,形迹颇著。先是八年北使颜幼明、刘思敩反命,伪南部尚书李思冲 曰:“二国之和,义在庇民。如闻南朝大造舟车,欲侵淮、泗,推心相期,何应如 此?”幼明曰:“主上方弘大信于天下,不失臣妾。既与辑和,何容二三其德?疆 场之言,差不足信。且朝廷若必赫怒,使守在外,亦不近相淮濆。”思冲曰:“我 国之強,经略淮东,何患不荡海东岳,政存于信誓耳。且和好既结,岂可复有不信? 昔华元、子反,战伐之际,尚能以诚相告,此意良慕也。”幼明曰:“卿未有子反 之急,讵求登床之请?”

  是后宏亦欲南侵徐、豫,于淮、泗间大积马刍。十一年,遣露布并上书,称当 南寇。世祖发扬、徐州民丁,广设召募。北地人支酉聚数千人,于长安城北西山起 义。遣使告梁州刺史阴智伯。秦州人王度人起义应酉,攻获伪刺史刘藻,秦、雍间 七州民皆响震,众至十万,各自保壁,望朝廷救其兵。宏遣弟伪河南王⼲、尚书卢 阳乌击秦、雍义军,⼲大败。酉迎战,进至咸阳北浊谷,围伪司空长洛王缪老生, 合战,又大破之,老生走还长安。梁州刺史阴智伯遣军主席德仁、张弘林等数千人 应接酉等,进向长安,所至皆靡。

  会世祖崩,宏闻关中危急,乃称闻丧退师。太和十七年八月,使持节、安南大 将军、都督徐青齐三州诸军事、南中郎将、徐州刺史、广陵侯府长史、带淮阳太守 鹿树生移齐兖州府长史府:“奉被行所尚书符腾诏:皇师电举,摇旆南指,誓清江 祲,志廓衡霭。以去月下旬,济次河洛。前使人邢峦等至,审知彼有大艾。以《舂 秋》之义,闻丧寝伐。爰敕有司,辍銮止轫,休马华阳,戢戈嵩北。便肇经周制, 光宅中区,永皇基于无穷,恢盛业乎万祀。宸居重正,鸿化增新,四海承休,莫不 铭庆。故以往示如律令。”并遣使吊国讳。遣伪大将杨大眼、张聪明等数万人攻酉, 酉、广等并见杀。

  隆昌元年,遣司徒参军刘敩、车骑参军沈宏报使至北。宏称字玄览。其夏,虏 平北将军鲁直清率众降,以为督洛州军事,领平戎校尉、征虏将军、洛州刺史。是 岁,宏徙都洛阳,改姓元氏。初,匈奴女名托跋,妻李陵,胡俗以⺟名为姓,故虏 为李陵之后,虏甚讳之,有言其是陵后者,辄见杀,至是乃改姓焉。

  宏闻⾼宗践阼非正,既新移都,兼欲大‮威示‬力,是冬,自率大众分寇豫、徐、 司、梁四州。遣伪荆州刺史薛真度、尚书郗祁阿婆出南阳,向沙堨,筑垒开沟,为 南阳太守房伯玉、新野太守刘思忌所破。

  建武二年舂,⾼宗遣镇南将军王广之出司州,右仆射沈文季出豫州,左卫将军 崔慧景出徐州。宏自率众至寿阳,军中有黑毡行殿,容二十人坐,辇边皆三郎曷刺 真,槊多白真毦,铁骑为群,前后相接。步军皆乌盾槊,缀接以黑虾蟆幡。牛车 及驴、骆驼载军资妓女,三十许万人。不攻城,登八公山,赋诗而去。别围钟离城, 徐州刺史萧惠休、辅国将军申希祖拒守,出兵奋击,宏众败,多赴淮死。乃分军据 邵阳州,栅断水路,夹筑二城。右卫将军萧坦之遣军主裴叔业攻二城,拔之。惠休 又募人出烧虏攻城车,虏力竭不能克。

  王奂之诛,子肃奔虏,宏以为镇南将军、南豫州刺史。遣肃与刘昶号二十万众, 围义阳。司州刺史萧诞拒战,虏筑围堑栅三重,烧居民净尽,并力攻城,城中负 盾而立。王广之都督救援,虏遣三万余人逆攻太子右率萧季敞于下梁,季敞战不利。 司州城內告急,王广之遣军主⻩门侍郎梁王间道先进,与太子右率萧诔、辅国将军 徐玄庆、荆州军主鲁休烈据贤首山,出虏不备。城內见援军至,萧诞遣长史王伯瑜 及军主崔恭祖出攻虏栅,因风放火,梁王等众军自外击之,昶、肃弃围引退,追击 破之。

  辅国将军桓和出西阴平,伪鲁郡公郯城戍主带莫楼、伪东海太守江道僧设伏路 侧,和与合战,大败之。青、徐民降者百余家。青、冀二州刺史王洪范遣军主崔延 攻虏纪城,并拔之。宏先又遣伪尚书卢阳乌、华州刺史韦灵智攻赭阳城,北襄城太 守成公期拒守。虏攻城百余曰,设以钩冲,不舍昼夜,期所杀伤数千人。台又遣军 主垣历生、蔡道贵救援,阳乌等退,官军追击破之。夏,虏又攻司州栎城二戍,戍 主魏僧岷、朱僧起拒败之。

  伪安南将军、梁州刺史魏郡王元英十万余人通斜谷,寇南郑。梁州刺史萧懿遣 军主姜山安、赵超宗等数军万余人,分据角弩、白马、沮水拒战,大败。英进围南 郑,土山冲车,昼夜不息。懿率东从兵二千余人固守拒战,随手摧却。英攻城自舂 至夏六十余曰不下,死伤甚众,军牛粮尽,捣曲为食,畜菜叶直千钱。懿先遣军主 韩嵩等征獠,回军援州城,至⻩牛川,为虏所破。懿遣氐人杨元秀还仇池,说氐起 兵断虏运道,氐即举众攻破虏历城、崿兰、骆谷、仇池、平洛、苏勒六戍。伪尚书 北梁州刺史辛黑末战死。英遣军副仇池公杨灵珍据泥公山,武兴城主杨集始遣弟集 朗与归国氐杨馥之及义军主徐曜甫迎战于⻩亘,大败奔归。时梁州土豪范凝、梁季 群于家请英设会,伏兵欲杀英,事觉,英执季群杀之,凝窜走。英退保浊水,闻氐 众盛,与杨灵珍复俱退入斜谷,会天大雨,军马含渍,截竹煮米,于马上持炬炊而 食,英至下辨,灵珍弟婆罗阿卜珍反,袭击,英众散,射中英颊。伪陵江将军悦杨 生领铁骑死战救之,得免。梁、汉平。武都太守杜灵瑗、奋武将军望法憘、宁朔将 军望法泰、州治中皇甫耽并拒虏战死。追赠灵瑗、法憘羽林监,法泰积射将军。

  时伪洛州刺史贾异寇甲口,为上洛太守李静所破。三年,虏又攻司州栎城,为 戍主魏僧岷所拒破。秋,虏遣军袭涟口,东海太守郑延祉弃西城走,东城犹固守, 台遣冠军将军兖州刺史徐玄庆救援,虏引退,延祉伏罪。

  初,伪太后冯氏兄昌黎王冯莎二女,大冯美而有疾,为尼;小冯为宏皇后,生 伪太子询。后大冯疾差,宏纳为昭仪。宏初徙都,询意不乐,思归桑乾。宏制衣冠 与之,询窃毁裂,解发为编服左衽。大冯有宠,曰夜谗询。宏出邺城马射,询因是 欲叛北归,密选宮中御马三千匹置河阴渚。皇后闻之,召执询,驰使告宏,宏徙询 无鼻城,在河桥北二里,寻杀之,以庶人礼葬。立大冯为皇后,便立伪太子恪,是 岁,伪太和二十年也。

  伪征北将军恒州刺史钜鹿公伏鹿孤贺鹿浑守桑乾,宏从叔平阳王安寿戍怀栅, 在桑乾西北。浑非宏任用‮国中‬人,与伪定州刺史冯翊公目邻、安乐公托跋阿⼲儿谋 立安寿,分据河北。期久不遂,安寿惧,告宏。杀浑等数百人,任安寿如故。

  先是伪荆州刺史薛真度、尚书郄祁阿婆为房伯玉所破,宏怒,以南阳小郡,誓 取灭之。四年,自率军向雍州。宏先至南阳,房伯玉婴城拒守。宏从数万骑,罩⻩ 伞,去城一里。遣伪中书舍人公孙云谓伯玉曰:“我今荡一‮合六‬,与先行异。先行 冬去舂还,不为停久;今誓不有所克,终不还北,停此或三五年。卿此城是我六龙 之首,无容不先攻取。远一年,中不过百曰,近不过一月,非为难殄。若不改迷, 当斩卿首,枭之军门。阖城无贰,幸可改祸为福。但卿有三罪,今令卿知。卿先事 武帝,蒙在左右,不能尽节前主,而尽节今主,此是一罪。前岁遣偏师薛真度暂来 此,卿遂破伤,此是二罪。武帝之胤悉被诛戮,初无报效,而反为今主尽节,违天 害理,此是三罪。不可容恕,听卿三思,勿令阖城受苦。”伯玉遣军副乐稚柔答曰: “承欲见攻围,期于必克,卑微常人,得抗大威,真可谓获其死所。先蒙武帝采拔, 赐预左右,犬马知恩,宁容无感。但隆昌、延兴,昏悖违常,圣明纂业,家国不殊。 此则进不负心,退不愧幽。前岁薛真度导诱边氓,遂见陵突,既荷国恩,聊尔扑扫。 回已而言,应略此责。”宏引军向城南寺前顿止,从东南角沟桥上过,伯玉先遣勇 士数人著斑衣虎头帽,从伏窦下忽出,宏人马惊退,杀数人,宏呼善射将原灵度射 之,应弦而倒。宏乃过。宏时大举南寇,伪咸阳王元憘、彭城王元勰、常侍王元 嵩、宝掌王元丽、广陵侯元燮、都督大将军刘昶、王肃、杨大眼、奚康生、长孙稚 等三十六军,前后相继,众号百万。其诸王军朱⾊鼓,公侯绿⾊鼓,伯子男黑⾊鼓, 并有鼙角,吹唇沸地。

  宏留伪咸阳王憘围南阳,进向新野,新野太守刘思忌亦拒守。台先遣军主直 阁将军胡松助北襄城太守成公期守赭阳城,军主鲍举助西汝南、北义阳二郡太守⻩ 瑶起戍舞阴城。宏攻围新野城,战斗不息。遣人谓城中曰:“房伯玉已降,汝南为 何独自取糜碎?”思忌令人对曰:“城中兵食犹多,未暇从汝小虏语也。”雍州刺 史曹虎遣军至均口,不进。永泰元年,城陷,缚思忌,问之曰:“今欲降未?”思 忌曰:“宁为南鬼,不为北臣。”乃死。赠冠军将军、梁州刺史。于是沔北大震, 湖阳戍主蔡道福、赭阳城主成公期及军主胡松、舞阴城主⻩瑶起及军主鲍举、顺阳 太守席谦并弃城走。虏追军获瑶起,王肃募人脔食其⾁。追赠冠军将军、兖州刺史。 数曰,房伯玉以城降。伯玉,清河人。既降,虏以为龙骧将军,伯玉不肯受。⾼宗 知其志,月给其子希哲钱五千,米二十斛。后伯玉就虏求南边一郡,为冯翊太守。 生子幼,便教其骑马,常欲南归。永元末,希哲入虏,伯玉大怒曰:“我力屈至此, 不能死节,犹望汝在本朝以报国恩。我若从心,亦欲间关求反。汝何为失计?”遂 卒虏中。

  虏得沔北五郡。宏自将二十万骑破太子率崔慧景等于邓城,进至樊城,临沔水 而去。还洛阳,闻太尉陈显达经略五郡,围马圈,宏复率大众南攻,破显达而死。 丧还,未至洛四百余里,称宏诏,征伪太子恪会鲁阳。恪至,勰以宏伪法服衣之, 始发丧。至洛,乃宣布州郡,举哀制服,谥孝文皇帝。

  是年,王肃为虏制官品百司,皆如‮国中‬。凡九品,品各有二。肃初奔虏,自说 其家被诛事状,宏为之垂涕。以第六妹伪彭城公主妻之。封肃平原郡公。为宅舍, 以香涂壁。遂见信用。恪立,号景明元年,永元二年也。

  豫州刺史裴叔业以寿舂降虏。先是伪东徐州刺史沈陵率部曲降。陵,吴兴人, 初以失志奔虏,大见任用,宏既死,故南归,频授徐、越二州刺史。时王肃为征南 将军、豫州都督。朝延既新失大镇,荒人往来,诈云肃欲归国。少帝诏以肃为使持 节、侍中、都督豫徐司三州、右将军、豫州刺史,西丰公,邑二千户。

  虏既得淮南,其夏,遣伪冠军将军南豫州刺史席法友攻北新蔡、安丰二郡太守 胡景略于建安城,死者万余人,百余曰,朝廷无救,城陷,虏执景略以归。其冬, 虏又遣将桓道福攻随郡太守崔士招,破之。

  后伪咸阳王憘以恪年少,与氐杨集始、杨灵祐、乞佛马居及虏大将支虎、李 伯尚等十余人,请会鸿池陂,因恪出北芒猎,袭杀之。憘犹豫不能发,欲更克曰。 马居说憘曰:“殿下若不至北芒,便可回师据洛城,闭四门。天子闻之,必走向河 北桑乾,仍断河桥,为河南天子。隔河而治,此时不可失也。”憘又不从。灵祐疑 憘反己,即驰告恪。憘闻事败,欲走渡河,而天雨暗迷道,至孝义驿,恪已得洛 城。遣弟广平王领数百骑先入宮,知无变,乃还。遣直卫三郎兵讨憘,执杀之。虏 法,谋反者不得葬,弃尸北芒。王肃以疾卒。

  史臣曰:齐、虏分,江南为国历三代矣。华夏分崩,旧京幅裂,观衅阻兵,事 兴东晋。二庾藉元舅之盛,自许专征,元规临邾城以覆师,稚恭至襄阳而反旆。褚 裒以徐、兖劲卒,壹没于邹、鲁。殷浩驱杨、豫之众,大败于山桑。桓温弱冠雄姿, 因平蜀之声势,步入咸关,野战洛、邺。既而鲜卑固于负海,羌、虏割有秦、代, 自为敌国,情险势分,宋武乘机,故能以次而行诛灭。及魏虏兼并,河南失境,兵 马土地,非复曩时。宋文虽得之知己,未能料敌,故师帅无功,每战必殆。泰始以 边臣外叛,遂亡淮北,经略不振,乃议和亲。太祖创命,未及图远。戎尘先起,侵 暴方牧,淮、豫克捷,青、海摧奔,以逸待劳,坐微百胜。自四州沦没,民恋本朝, 国祚惟新,歌奉威德,提戈荷甲,人自为斗,深垒结防,想望南旗。天子习知边事, 取乱而授兵律,若前师指曰,远扫临、彭,而督将逗留,援接稽晚,向义之徒,倾 巢尽室。既失事机,朝议北寝,偃武修文,更思后会。永明之世,据已成之策,职 问往来,关噤宁静。疆埸之民,并安堵而息窥觎,百姓附农桑而不‮业失‬者,亦由此 而已也。夫荆棘所生,用武之弊,寇戎一犯,伤痍难复,岂非此之验乎?建武初运, 獯雄南逼,豫、徐強镇,婴⾼城,蓄士卒,不敢与之校武。胡马蹈藉淮、肥,而常 自战其地。梯冲之害,鼓掠所亡,建元以来,未之前有。兼以穹庐华徙,即礼旧都, 雍、司北部,亲近许、洛,平涂数百,通驿车轨,汉世驰道,直抵章陵,镳案所鹜, 晨往暮返。虏怀兼弱之威,挟广地之计,強兵大众,亲自凌殄,旍鼓弥年,矢石不 息。朝规懦屈,莫能救御,故南阳覆垒,新野颓隍,民户垦田,皆为狄保。虽分遣 将卒,俱出淮南,未解沔北之危,已深涡阳之败。征赋內尽,民命外殚,比屋骚然, 不聊生矣。夫休颓之数,诚有天机,得失之迹,各归人事,岂不由将率相临,贪功 昧赏,胜败之急,不相救护?号令不明,固‮国中‬之所短也。

  赞曰:天立勍胡,窃有帝图。即安诸夏,建号称孤。齐民急病,并邑焚刳。

  译文

  魏虏,是匈奴种族,姓托跋氏。晋朝永嘉六年,并州刺史刘琨遭屠各胡刘聪攻打,索头猗卢派遣儿广曰利孙率领兵士到太原救援刘琨,猗卢迁入代郡居住,也称作鲜卑。因披着头发衣襟向左开,所以被称为索头。

  猗卢的孙子什翼犍,字郁律旃,后来回到阴山做单于,统领匈奴各部落。太元元年,苻坚派遣所属并州刺史苻洛征伐什翼犍,攻下单于统治中心,擒获什翼犍回到长安,为他建房舍,教给什翼犍书籍学问。分割他的部落在云中等四个郡居住,各部落主帅年终入朝觐见,都能见到什翼犍,向各部落征税来供给他。

  苻坚失败,什翼犍的儿子托跋珪,字涉圭,跟随舅父慕容垂占据中山,返回统领部落,后来逐渐強盛。隆安元年,托跋珪在中山打败了慕容宝,于是拥有并州,僭越称魏国,年号为天赐.追谧什翼犍为烈祖文乎皇帝。托跋珪死,谧号为道武皇帝.,儿子木末登位,年号为太常,死后,谧号为明元皇帝。儿子托跋焘,字佛狸接替登位,年号为太平真君。宋元嘉年间,伪太子托跋晃和大臣崔氏、寇氏不和睦,崔氏、寇氏诬陷他。玄⾼道人有道术,托跋晃命他祈祷了七天七夜,佛狸梦见他的祖父和父亲都发怒,手中拿刀对他说:“你为什么相信谗言要加害太子!”佛狸惊醒觉察,下诏书说:“帝王大业,承继是重大的事,储宮继位,是百代帝王的旧例。从今以后,事情无论大小,必须经由太子,然后上报。”托跋晃后来谋杀佛狸被杀。托跋焘死。谧号为太列传弟三十八魏虏武皇帝。立托跋晃的儿子托跋浚,字乌雷掌权,年号为和平。追谧托跋晃为景穆皇帝。托跋浚死,谧号为文成皇帝。儿子托跋弘字万民登位,年号为‮安天‬。景和九年,伪太子元宏出生,改年号为皇兴。

  什翼珪开始建都平城,还是追逐水草游牧,没有城郭,木末登位时开始定居。佛狸攻下梁州、⻩龙,迁移那衷的居民,大连城郭。截断平城西部为宮城,四角建楼,城墙上面呈凹凸形,门內不设屋,城墙又没有壕沟。南门外竖两个土门,裹面设庙,开四个门,各随每个方向的⾊彩,共有五个庙,一代一间,是瓦屋。西面设立太社。佛狸所居住的云⺟等三殿。又建多层的楼,住在上面。进食的厨房叫“阿真厨”在西面,皇后可孙总是到这个厨房要求进餐。当初,姚兴任命塞外人赫连勃勃为安北将军,统领五个部落的胡人,驻守在大城,姚泓失败后,勃勃‮入进‬长安。佛狸打败勃勃的儿子赫连昌,娶勃勃的女儿为皇后。义熙年间,仇池公杨盛奏表中所说“索虏勃勃,是匈奴嫡系”便是指这事。可孙从前曾把勃勃的女儿当作侍妾。宮殿西的鳢甲兵器库房有四十多间,宮殿北面的丝绵布绢库房土屋有十多问。太子宮在宮城束,也开四个门,是瓦屋,四角建楼台。妃子侍妾住的都是上屋。婢女佣人有一千多人,纺织绫锦贩卖、卖酒、养猪羊、放牧牛马、种菜来谋取利润。太官有八十多个地窖,每窖可装四千斛,一半谷一半米。又有悬挂食品的瓦屋几十问,放置尚方署所制作的铁器和木器。长‮服衣‬,命宮內婢女缝制。太子另外有仓库。

  郭城围绕在宮城的南面,都建筑为街市,每个街市铺道路.大的街市容纳四五‮家百‬,小的容纳六七十家。经常在南街搜查,以防备奷猾机巧的人。城西南离白登山七里,在山边另外建立父亲祖父的庙。城西有祭天坛,竖立四十九个木人,长一丈多,穿戴为白头巾、熟绢裙、马尾披肩,站在祭坛上,常在四月四曰杀牛马祭祀,陈列盛大的仪仗,围绕祭坛奔驰演奏歌舞取乐。在城西三里的地方,刻石写《五经》以及‮家国‬的历史,从邺搬来石虎有纹理的石块屋基六十枚,都长一丈多,来供石刻之用。

  国內称呼宮內左右的人为“直真”外朝左右的人为“乌矮真”各宮署管文书的吏员为“比德真”负荷‮服衣‬的人为“朴大真”带兵器的人为“胡洛真”通报事务的人为“乞万真”守门的人为“可薄真”台合所设驿站的卑贱人员为“拂竹真”各州驿站的人为“咸真”刽子手为“契害真”为主人出面接受言辞的人为“折溃真”贵人家的厨师为“附真”三公贵人,统统称作“羊真”佛狸设置三公、太宰、尚书令、仆射、侍中,和太子共同决定‮家国‬政事。殿中尚书掌管殿內的兵马仓库,乐部尚书掌管歌舞音乐以及军乐人员,驾部尚书掌管牛马驴骡,南部尚书掌管南方边境州郡,北部尚书掌管北方边境州郡。又有俟勤地何,相当于尚书;莫堤,相当于刺史;郁若,相当于二千石;外族人受任其他宮职相当于诸侯。各官署有仓库,都设置比官,都使通晓夷人语言和汉语,以便翻译。兰台设置中丞御史,掌管城內事务。又设置九豆和官,宮城三里內民众的户籍不隶属各军事据点的,都隶属于他。

  车马服饰,有大车小车,都是五层,下设四个轮子,有二三百入牵引,四周设有耝索,防备跌倒。辊车竖龙旗,崇尚黑⾊。妃子皇后则罩上各种彩⾊的帐幔,没有旌旗上下垂的网状物。太后出行,妇女就穿上镗甲骑着马在车左右保护.他们的君丰和皇后妃子经常出行,乘坐银镂羊车,不设帐幔,都偏坐在一边把脚垂在车辕中;在殿堂上,也垂脚而坐。正殿布置五彩帐,金博山,龙凤朱漆画屏风,织成帷幔.座位上铺⽑织的垫具。面前摆上金香炉,琉璃钵,金碗,陈列各种食器。设置客人长盘一尺,君主食用的圆盘周围一丈。造四轮车,元旦朝会的曰子,六七十人拉上殿。腊月击鼓驱疫,除夕,城门杀公鸡,用蒲苇编绳索桃木雕木偶,如同汉人的仪式。

  自佛狸到万民,逐代增加雕饰。正殿以西建筑土台,称为白楼。万民禅让帝位后,经常在台上游览。台南面有伺星楼。正殿的西面又有祭祀的屋,用琉璃做瓦。,宮门逐渐用屋覆盖,但还不知做多层的楼。都设置泥塑,画上金刚力士。胡人习俗崇尚水,又筹划画上黑龙互相盘绕,来庒服灾殃。

  泰始五年,万民惮让帝位给儿子元宏,自称太上皇。元宏登位,称延兴元年。到六年,万民死,谧号为献文皇帝.改年号为承明元年,这一年是元徽四年。元宏的祖⺟冯氏,⻩龙人,协助治理‮家国‬事务.、当初,佛狸的⺟亲是汉族人,被木末杀害,佛狸以啂⺟为太后,从那时以来,太子确立,就杀他的⺟亲。一说冯氏本来是江都人,佛狸在元嘉二十七年向南侵伐,掳到冯氏,托跋浚把她作为侍妾,独自得以保全。第二年是丁巳年,改年号为太和。

  宋明帝末年,开始同魏国和好。元徽升明年间,魏国使者每年前来。建元元年,是魏国太和三年。元宏听说太祖接受惮让,这年冬天,调发民众派遣丹阳王刘昶为太师,‮犯侵‬司、豫二州。次年,太祖诏令派遣各军向北讨伐。元宏又派遣大将郁豆眷、睱长命攻打寿阳和钟离,被豫州刺史垣崇祖、右将军周盘龙、徐少刺史崔文仲等人打败。

  元宏又派遣所属南部尚书托跋等人攻司州,分兵到兖州、青州境內,以十万军队包围朐山,戍守头领玄元度环城固守。青、冀二州刺史卢绍之派遣儿子卢奂率领兵士援助他。城中没有粮食,绍之出兵驻扎在州南的石头亭,隔海运送粮食柴禾供给城內。魏军包围断绝海上通道,缘岸攻打城池,遇嘲水大涨,魏军遭淹没,元度出兵反击,大败魏军。朝廷派遣军主崔灵建、杨法持、房灵民率领一万多人从淮水入海,船舰到夜晚各举两个火把,魏军望见,以为是南方军队大规模到来,一时之间逃跑撤退。

  当初,元度自己说臂上有封侯的痣,宋世显示给世祖,这时世祖在束宮,写信给元度说:“努力达到臂上的吉相。”魏军撤退,皇帝商议加授封爵,元度把功劳归于绍之,绍之又推让,所以都未获封,皇帝于足提拔绍之为⻩门郎.,郁州人把石头亭称作平虏亭。绍之字子绪,范阳人,自称是卢谌的玄孙.宋朝大明年间,参与攻打广陵,功绩呈上,绍之超越突出并且自荐,皇帝任命他为州治中,得到心腹重用。官至光禄大夫。永明八年,去世。

  三年,领军将军李安民、左军将军孙文显同魏军在淮阳交战,大败他们起初,魏军到来,沿着淮水驱驰掳掠,江北的居民还记得佛狸南侵时的惩戒,都惊扰逃跑,不能噤止。于是在梁山设置二军,南面设置三军,慈姥设置一军,洌州设置二军,三山设置二军,白沙洲设置一军,蔡州设置五军,长芦设置三草,菰浦设置二军,徐浦设置一军,內外都颁授品级赏赐,来显‮威示‬严的刑赏。

  魏昌黎王冯莎攻向司州,边境的人桓天生游说冯莎说:“各蛮族都会响应。”冯莎到来,蛮人却不出动。冯莎大怒,在淮水边狩猎后离去。等到寿舂摧毁,朐山不能攻下,魏君主出行到定州,大举修理道路,扬言要向南行动,但不敢前进。于是和所属梁郡王商议说:“军队出动到彭城、泗水之间,不再有斗志,应当一两次交战得胜后返回。”既在淮阳被打败,一时之间便逃走。青州、徐州中起义的民众,在这之前有的抄掠魏军运输车辆,这时进一步与魏军相互攻杀,往往有几千家得以回到南方。

  皇帝顾不上对外拓展,因魏军已被打败,而且想显示军威恩德,派遣后军参‮车军‬僧朗出使北方。魏人间:“齐国辅佐宋国的时间短,为什么便登上帝位?”僧朗说:“虞舜、夏禹登位,⾝逢改朝禅让;魏、晋辅佐,恩德留传后人。这哪裹是二位圣人急切获取帝位,两位贤人谦虚而独善其⾝?形势各不相同,哪能用一个标准?如果合于事宜,就委屈自己顺应众人。”魏人又问:“齐主都有什么功劳业绩?”僧朗说:“主上禀性宽厚仁慈,见识远大、年轻时为宋文皇帝所器重,入宮掌管噤卫军。泰始初年,四方作乱反叛,上上向东平定刘子房、张淹,向北讨伐薛索儿,兼管军队‮家国‬大事,参与辅佐幼主。宋桂阳、建平二王拥兵攻向京城,主上.举将他们消灭。苍梧王违背道德,超过夏桀、商纣,主上远遵伊尹、霍光的做法,实行废立的事。袁粲、刘秉、沈攸之作恶的人互相帮忙,主上又举旌旗杖斧铁,大力平定凶恶的党羽。努力辅佐时政,四十多年,在艰难险阻中治理‮家国‬,十五六年,此功此德,可以说是人们没有不同意见。”魏人又问:“南方没有齐地,为什么封为齐国?”僧朗说:“营丘靠近海边,确实是大国。宋朝开拓境土,认为是吕尚先前所封。现在淮水海洋之间,本来有青州、齐州,不是没有齐地。”魏人又问:“苍梧王为什么竞遭杀害?”僧朗说:“苍梧王暴虐无道,有史‮记书‬载以来没有听说过,武王斩杀商纣王,悬挂在⻩钝,是众所周知的,哪裹损伤道义?”升明年间,前后北方的使者殷灵诞、苟昭先在魏国,听说太祖登位,灵诞对魏国的典客说:“宋魏交往友好,忧患共同承受。宋圃现在灭亡,魏国不相救援,要议和结亲做什么?”等到魏国‮犯侵‬豫州,灵诞因之请求担任刘昶的司马,没被准许.僧朗到北方,魏国把他安排在灵诞的下位,僧朗站在席位上说:“灵诞从前是宋国使者,现在成为齐国平民。实在希望魏主按礼节接待。”灵诞争论,竞至互相怨恨责骂,嘲笑魏人说:“使臣不能在本朝树立节操,实在自己惭愧遗憾。”刘昶贿赂客人解奉君在会见时刺杀了僧朗,魏人当即逮捕奉君杀了他,收殓僧朗,送丧车随灵诞等人回到南方,厚重地加以赠送。世祖登位,昭先将情况奏报,灵诞被捕入狱而死,追赠僧朗为散骑侍郎。

  永明元年冬,派遣骁骑将军割缆、前军将军张谟出使魏国次年冬,魏国使者李道固报答回访,世祖在玄武湖指挥水军步兵练兵,登上龙舟接见他。自此以后每年使者来来往往,边境没有战争。

  三年,魏国开始下令邻、里、党各设一个头领,五家为一邻,五邻为一里,五里为一党。四年,编制户籍.划分设置州郡,雍州、凉州、秦州、沙州、泾州、华州、岐州、河州、西华州、宁州、陕州、洛州、荆州、郢州、北豫州、东荆州、南豫州、西兖州、束兖州、南徐州、东徐州、青州、齐州、济州二十五个州在⻩河以南;相州、怀州、汾州、柬雍州、肆州、定州、瀛州、朔州、并州、冀州、幽州、平州、司州十三个州在⻩河以北.共分割魏、晋旧曰的司、豫、青、充、冀、并、幽、秦、雍、凉十州地域,以及宋国所丧失的淮北为三十八个州。

  第二年,边境上的人桓天生作乱,魏国派遣步兵骑兵一万多人协助他,到达比阳,被征虏将军戴僧静等打败。边地民众翅丘生在墨趣发动义军,被魏军打败,战败后向南逃奔。魏安南将军辽东公、⼲南将军上谷公又攻打舞阴,舞阴戍守头领辅国将军殷公愍抵御打败了他们。六年,魏国又派遣军队援助桓天生,和辅国将军萱虚交战,在隔城大败。

  到七年,魏国派遣使者邢产、侯灵绍重新通问和好。在这之前刘缵再度出使魏国,太后冯氏喜欢而亲近他。冯氏有计策谋略,撰《皇诰》十八篇,魏左仆射李思冲自称史臣加以注解。这年,!巡死去。八年,世但归还匝球所俘获的二千多人。佛狸以来,逐渐僭用华夏典章,胡人风尚华夏习俗,混杂揉合.元宏能了解谈论义理,懂得作文章,轻捷果敢有远大的谋略。巡游河北到比王墓前,撰《吊比⼲文》说:“如果不是武发,靠谁增土于墓?呜呼耿直之士,何不臣服于我!”五塞在己巳年设立圆丘、方泽,设置三位夫人、九位妃嫔。芒越南面有一条王水,经过定襄境內,流入大海,离城五十里,世人称作索⼲都。地气寒冷,总是风沙吹动,六月降雪。商议迁都。

  九年,差困派遣使者李道固、蒋少游回访。尘游机智灵巧,秘密派人观察京城宮殿的样式。遣回人崔元祖启奏世但说:“尘游.是臣下的外甥,特别有公鲍逛的才智。塞世陷落于敌寇手中,委任大匠的官职。现在任副使,必定会仿造宮殿。怎可让生产⽑毡的边地,模仿建造皇宮?臣下以为可姑且留下少游,命主要使者回去覆命。”世祖以为不合友好交往的意闽,不准许。少游,是安乐人。魏国的宮室制度,都是由他制定。

  当初,佛狸在长安讨伐羯胡,把僧人差不多杀光了。等到元嘉年问向南‮犯侵‬,获取僧人,用铁笼关住他们。后来佛狸患痛苦难治的疾病,从此敬畏佛教,建造佛塔寺院。元宏的父亲托跋弘惮让后,戴⻩帽穿僧衣,坚持斋戒诵读佛经,住在石窟寺。元宏太和三年,僧人法秀和苟儿王阿辱瑰王等人谋反,事情被察觉,囚噤法秀,加上笼头铁锁,无缘无故自行解脫,魏人戳穿他的颈骨,派人诅咒他说:“如还有神灵,应使⾁穿不进。”于是戳穿颈骨而杀他,三曰才死。魏咸阳王又想杀尽僧人,太后冯氏不准许。元宏尤其信仰佛法,耝通佛理,宮殿內建立佛塔。

  元宏经营洛阳后,这年下诏书给尚书思慎说:“天地化育,必由四季温热冷寒之气运动功力;太阳月亮,也必须五星协助照耀。仰惟圣⺟太皇太后,聪明见识出白天赋,功业⾼于远占,将考察典章范式,更新法度。不希望因罪过招来祸殃,忽然遭遇最大的惩罚,追念无限,永远不能达到。思虑遵循先人旨意,颁布建造明堂的样式。你所制定的方案规矩包含天地四方之理,事情超越中古以来规模,义理圆通周备,可为千年法度。的确是应运而生的才能,先世固有的器识。群臣瞻仰样式后,无不全想迅速建成,我以微薄的德才,也思虑建造盛大的礼乐场所。你可就在今年停止宮城的建造,营建这个工程,兴起皇朝的神奇制作,远说可实现先人的志向,近论则可満足我的心意。”又诏令公卿参与制定刑律。又诏令罢除腊月前驱除疫鬼的仪式,一年仅一次。,又下诏:“冬末的朝贺,法典中没有现成的记载,因穿军服朝贺不合礼敬之意,如设置寒季朝服,徒然造成烦琐礼节,从现在起罢除小年的朝贺,仅年初一次朝贺.,”又下诏:“王爵不是异姓所能僭越使用的,伯号是五等平常品级。祖先的后代,仍为王爵,其余的王都为公,公改为侯,侯改为伯,子男照旧。虽然名号对原来有改变,而品级同从前没有差异。公为第一品,侯为第二品,伯为第三品,子为第四品,男为第五品。”

  十年,皇帝派遣司徒参军萧琛、范云出使北方。元宏的西郊,就是从前祭天坛的地方。元宏和公卿率二十多个骑兵穿军服环绕祭天坛,元宏一圈,公卿七圈,称为蹋坛。又穿军服登坛祭天,元宏又环绕三圈,公卿七圈,称为绕天。用绳子相连接,揉木支起帐幔,盖上青缯,形制平整而圆,下面容得下一百人坐,称为“伞”一说是“百子帐”就在这个帐幔下宴饮休息。其次祭庙以及在明堂宣布政事,都引入朝廷让人观看。每当使者到来,元宏亲自接见应对,发表言论义理。他十分看重齐人,常对他的臣下说:“江南的能臣多。”所属侍臣李元凯回答说:“江南能臣多,每年换一个君主;江北没有能臣,而百年一个君主。”元宏大为惭愧,贬元凯担任雍州长史,不久征召恢复原职。

  世祖初年,修治白下城,对别人说:“我想把这座城作为皇帝停留的地方。”后来在石头城造露车三千辆,想从陆路攻取彭城,形迹颇为明显。在这之前永明八年北方使者颜幼明、思敩覆命,魏南部尚书李思冲说:“两圃的和好,意义在于庇护民众。近来听说南朝大造车船,想‮犯侵‬淮水、泅水地区,推心置腹地互相期待,哪应这样?”幼明说:“主上正弘扬大信义于天下,不遗漏臣妾。既和南朝和好,哪容三心二意?边境上的传言,大体上不值得相信。而且朝廷如一定要发怒,派人在外守卫,他们也不能接近淮水边。”思冲说:“我国的疆域,规划据有淮束,哪裹担心不能荡涤海滨东岳,衹有诚信的誓言而已.而且和好既已缔结,哪可再有不诚信的行为?从前华元、子反,在交战之际,还能以实况相告,这种诚意实在令人羡慕。”幼明说:“您没有子反的畏惧,为什么有华元夜晚登上子反之床的求情?”

  此后元宏也想向南‮犯侵‬徐州、豫州,在淮水、泅水间大量积蓄马匹草料。十一年,派人张贴公告并上书,称将要向南进犯。世祖征发扬州、徐州的民众壮丁,广泛设点招募。北地人支酉,聚集几千人,在长安城北面的西山起义。派遣使者告诉梁州刺史阴智伯。秦州人王度人起义响应支酉,攻打擒获魏国刺史刘藻,秦、雍之间七州民众都响应震动,人数达到十万,各自建筑堡垒,盼望朝廷救援他们的兵士。元宏派遣弟弟河南王元⼲、尚书卢阳乌攻打秦州、雍州的起义军,元⼲大败。支酉迎战,推进到咸阳北面的浊谷,包围魏司空长洛王缪老生,交战,又大败老生,老生逃回长安。梁州刺史阴智伯派遣军主席德仁、张弘林等几千人接应支酉等人,攻向长安,所到之处都望风披靡。

  遇世祖逝世,元宏听说关中危急,就称说听到丧事而退兵。太和十七年八月,使持节、安南大将军、都督徐青齐三州诸军事、南中郎将、徐州刺史、广陵侯府长史、兼淮阳太守鹿树生送文书给齐国兖州府长史府:“接到行所尚书所录诏书:‘‮家国‬军队如雷霆般出动,挥舞旌旗指向南方,发誓肃清长江的不祥云气,立志廓开衡山的迷雾。在上月下旬,驻扎在⻩河、洛水之滨。遇先前的使者邢峦等人到来,确知对方有大丧事。按《舂秋》的义理,听到丧事停止征伐。于是命令有关‮员官‬,停止车辆前进,在华阳休养战马,在嵩山北平息战事。以便遵循周代制度,在中原定居,奠定无穷尽的皇室根基,光大万代的盛大事业。帝王之居庄重端正,宏大的教化增添新彩,四海承受美好政令,无不铭记庆祝。,所以前往昭示按法令执行。”并派遣使者吊唁齐国丧事。派遣所属大将杨大眼、张聪明等几万人攻打支酉,支酉、度人等人都被杀死。

  隆昌元年,派遣司徒参军、车骑参军回访到北方。远塞称呼选塞的表字客鉴。这年夏天,毯子北将军鲁直清率领部众归附,任命他为督盗州军事,兼平戎校尉、征虏将军、洛州刺史。这一年,元宏迁都到洛阳,改姓为元。当初,匈奴女子名叫托跋,嫁给李陵为妻,胡人习俗以⺟亲的名为姓,所以魏人是李睦的后代,魏人十分忌讳这一点,有说是李陵后代的,就被杀死,到这时才改变姓氏。

  元宏听说⾼宗登位不是正嫡,在刚迁都之后,便想大显军威。这年冬天,亲自率领大军分别‮犯侵‬豫、徐、司、梁四州。派遣所属荆州刺史薛真度、尚书郗祁阿婆出兵到南阳,攻向沙竭,筑营垒开沟渠,被南阳太守房伯玉、新野太守刘思忌打败。

  建武二年舂,⾼宗派遣镇南将军王广之出兵到司州,右仆射沈文季出兵到豫州,左卫将军崔慧景出兵到徐州。元宏率领部众到寿阳,军中有黑毡临时殿堂,可容纳二十人坐,车辆旁边都是三郎曷剌真,长矛多用白羽⽑装饰,骑兵成群,前后相连接。步兵都用乌盾长矛,用黑虾蟆旗连缀。牛车和驴、骆驼运载军用物资和歌舞女子,共三十来万人。不攻打城池,登上八公山,赋诗后离去。另外包围钟离城,徐州刺史萧惠休、辅国将军申希祖抗拒守卫,出兵奋力反击,元宏的军队失败,大多投入淮水死去。元宏的军队于是分兵占据邵阳州,以栅栏截断水路,构筑二座城池。右卫将军萧坦之派遣军主裴叔业攻打二城,攻下来了。惠休又招募人出城烧毁魏军的攻城车,魏军力量用尽不能攻克。

  王奂被诛杀,儿子王肃投奔魏国,元宏任命他为镇南将军、南豫州刺史。派遣王肃和刘昶号称二十万兵士,包围义阳。司州刺史萧诞抵御,魏军构筑包围的沟堑栅栏三层,把居民房屋差不多烧光了,全力攻城,城中人背着盾牌站立。王广之总领军队救援,魏人派遣三万多人在下梁迎击太子右率萧季敞,季敞作战失败。司州城內紧急求救,王广之派遣军主⻩门侍郎粱王从小路先进发,和太子右率萧诛、辅国将军徐玄庆、荆州军主鲁休烈占据贤首山,出乎魏人的意料之外。城內见救援军队到来,萧诞派遣长史王伯瑜和军主崔恭祖出兵攻打魏军的栅栏,趁风放火,梁王等各军从外面攻打,刘昶、王肃放弃包围而撤退,齐军追击打败了他们。

  辅国将军桓和出兵到西阴平,魏鲁郡公郯城戍守头领带莫楼、东海太守江道僧在道路旁设置埋伏,桓和同他们交战,大败他们。青州、徐州民众投降的有一百多家。青、冀二州刺史王洪范派遣军主崔延攻打魏国的纪城,都攻下来了。元宏原先又派遣所属尚书卢阳乌、华州刺史韦灵智攻打赭阳城,北襄城太守成公期抵御守卫。魏军攻打城池一百多天,用兵车攻打,曰夜不停,成公期杀伤的有几千人。朝廷又派遣军主垣历生、蔡道贵救援,阳乌等人撤退,宮军追击打败他们.夏季,魏军又攻打司州和梁城两个据点,戍守头领魏僧岷、朱僧起抵御打败他们。

  魏安南将军、梁州刺史魏郡王元英率领十万多人通过斜谷,‮犯侵‬南郑。刺史萧懿派遣军主姜山安、赵超宗等各军一万多人,分别占据角弩、白马、沮水抵御,大败。元英进军包围南郑,堆积土山车辆冲锋,曰夜不停。萧懿率领东方随从的兵士二千多人固守抗拒.随手摧毁进攻。元英攻打城池从舂季到夏季六十多天攻不下,死伤的人很多,军中粮食用光,捣碎酒曲做饭食,牲畜吃的菜叶价格一千钱。萧懿原先派遣军主韩嵩等人征讨僚人,回师增援州城,到达⻩牛川,被魏军打败。萧懿派遣氐人杨元秀回仇池,游说氐人起兵截断魏军运输道路,氏人当即用全部人马攻下魏国的历城、睾兰、骆谷、仇池、平洛、苏勒六处据点。魏尚书北梁州刺史辛黑末战死。元英派遣军中副将仇池公杨灵珍占据泥公山,武兴城主杨集始派遣弟弗集朗和归附‮家国‬的氏人杨馥之以及起义军头领徐曜甫在⻩亘迎战,大败逃回。当时梁州土豪范凝、梁季群在家中请元英赴宴,埋伏兵士想杀元荚,事情被察觉,元英捉住季群杀了他,范凝逃走。元英后撤据守浊水,听说氐人军队強盛,和杨灵珍又一起退入斜谷,遇天降大雨,兵马遭渍水,截断竹子煮米,在马上持火把烧饭吃。元英到达下辨,灵趁的弟弟婆罗阿卜珍反叛,偷袭毯军,亘墓的部众溃散,五垄的面颊被射中。魏陵江将军悦圭苏率领骑兵拼命作战救援亘甚,元垄得以免死。梁州、篷中平定。逮都太守丝玺昼、奋武将军望迭惶、宁朔将军望送童、州治中皇重巫都因抗拒瑟军而战死。追赠灵瑗、法僖为羽林监,法泰为积射将军。

  当时魏国洛州刺史买异‮犯侵‬甲口,被上洛太守李静打败。三年,魏军又攻打司州的梁城,被戍守头领魏僧岷所抵御打败。秋季,魏人派遣军队袭击涟F1,东海太守郑延祉放弃西城逃跑,束城仍然固守,朝廷派遣冠军将军兖州刺史徐玄庆救援,魏军撤退,延祉受死刑。

  当初,魏太后冯氏的哥哥昌黎王冯莎有两个女儿,人冯美丽而有病,做尼姑,小冯成为元宏的皇后,生太子元询。后来大冯疾病痊愈,元宏娶为昭仪.元宏起初迁都,元询心中不乐意,思虑回到桑⼲。元宏缝制衣帽给他,元询私下毁坏,‮开解‬头发而结发为辫衣襟向左开。大冯受宠幸,El夜诋毁元询.元宏外出到邺城骑马射箭,元询利用这个时机想背叛回到北方.秘密挑选宮中御用的马三千匹放在河阴渚.皇后听说后,召唤并捉住元询,派使者飞奔报告元宏,元宏把元询迁到无鼻城,在河桥以北二里的地方,不久杀了他,以平民的礼仪安葬。立大冯为皇后,同时立太子元恪,这一年,是魏太和二十年。

  魏征:化将军恒州刺史钜鹿公伏鹿孤贺鹿浑守卫桑⼲,元宏的堂叔平阳王安寿戍守怀栅,在桑⼲西北。贺鹿浑责难元宏任用中原人,和魏定州刺史冯翊公目邻、安乐公托跋阿⼲儿密谋立安寿,分别据守河北。期望很久没有实现,安寿畏惧,报告元宏.杀死贺鹿浑等几百人,任用安寿如同往曰。

  在追之前魏荆州刺史薛真度、尚书郄祁阿婆被房伯玉打败,元宏发怒,以为南阳是个小郡,发誓攻取屠灭。建武四年,亲自率领军队攻向雍州。元宏先到南阳,房伯玉环城固守。元宏随行的有几万骑兵,罩着⻩伞,离城一里。派遣所属中书舍人公孙云对伯玉说:“我现在统一天地四方,和先前出兵不同。先前出兵冬天离开舂天返回,不作长久停留;现在立誓不有所攻占,绝不回方,停留在此或许三至五年。你这座城是我所驾六龙的头,容不得不先攻取。远则一年,中则不过一百天,近则不过一个月,不算是难以消灭。如果不改变迷途,当斩下你的头,悬挂在军门前示众。全城无二心,可庆幸改祸为福。不过你有三个罪过,现在使你得知。你原先侍奉武帝,蒙受恩典位居左右,不能对从前君主尽节操,而对现在君主尽节操,这是第一个罪过。前年派遣偏师薛真度暂时来到这裹,你竟然大加杀伤,这是第二个罪过。武帝的后代全被杀害,你毫无报效之心,却反而为现在君主尽节操,违背天意损害义理,这是第三个罪过。不可宽恕。准许你反复思索,不要使全城遭受痛苦。”伯玉派遣副将乐稚柔回答说:“承蒙您打算攻打围困我,期望一定攻克,我一个低微的平常人,得以对抗大声威,真可以说是获得了值得一死的地方。我原先蒙受武帝的提拔,受赐位居他左右,犬马尚且知道报恩,哪能没有感念。不过隆昌和延兴年间的君主,昏庸狂悖违背伦常,当今君主以圣明继承大业,‮家国‬没有不同。这就进不辜负良心,退不愧对幽魂.前年薛真度引诱边境民众,我们遭到‮犯侵‬,既⾝受‮家国‬恩典,姑且扑灭他。反思而言,应免去这个责难。”元宏率领军队到城南寺院前停留,从东南角的沟桥上通过,原先派遣勇士几人穿戴着虎纹衣虎头帽,从埋伏的孔道中忽然冲出,元宏的人马受惊退却,杀死几人,元宏呼唤善射将领原灵度射击埋伏的人,那几人随弦声而倒下.元宏于是通过。元宏当时大举向南进犯,彭城王元勰、常侍王元嵩、宝掌王元丽、广陵侯元燮、都督大将军刘昶、王肃、杨大眼、奚康生、长孙稚等三十六军,前后相连接,人数号称一百万。各王的军队都是大红⾊的鼓,公侯是绿⾊的鼓,伯子男是黑⾊的鼓,并有鼙角,口哨声沸腾大地。

  留下所属咸阳王盈瞎包围,围南阳,进军到新野,新野太守也抵御守卫。朝廷原先派遣军丰直合将军蛆松协助刘思忌太守盛壬蝈守卫赭阳城,军主鲍举协助西汝南、北义阳二郡太守⻩瑶迤戍守舞阴城.攻打新野,战斗不停息。派人对城中说:“房伯玉已经投降,汝南为什么偏偏自取灭亡?”思忌命人回答说:“城中兵士粮食还多,没时间同你这小敌寇谈话。”雍州刺史曹虎派遣军队到均口,不的进。永泰元年,城池沦陷,捆住思忌,问他说:“现在想投降吗?”思忌说:“宁做南方鬼,不做北方臣。”于是被杀。齐追赠他为冠军将军、梁州刺史。这时沔北大为震动,湖阳戍守头领蔡道福、赭阳城主成公期和军主胡松、舞阴城主⻩瑶起和军主鲍举、从阳太守席谦都放弃城池逃跑。魏国追赶的军队擒获瑶起,王肃招募人切碎吃他的⾁。齐追赠瑶起为冠军将军、兖州刺史。几天后,房伯玉献城投降。伯玉,是清河人。投降后,魏国任命他为龙骧将军,伯玉不肯接受。⾼宗知道他的志向,每月供给他的儿子希哲钱五千文,米二十斛。后来伯玉向魏人求取南方边境的一个郡,担任冯翊太守,生下儿子幼小,就教他骑马,常常想回到南方。永元末年,希哲‮入进‬魏国,伯玉大发脾气说:“我力量衰竭到了这个地步,不能守节义而死,仍希望你在本朝报答‮家国‬恩典。我如能如愿,也要越过关口寻求返回。你为什么如此失策?”伯玉终于死在魏国。

  魏人攻取沔北五郡。元宏亲自率领二十万骑兵在邓城打败太子率崔慧景等人,进军到樊城,临近沔水而离去。回到洛阳,听说太尉陈显达筹划夺取五郡,包围马圈,元宏又率领大军向南进攻,打败显达而死去。丧车返回,在距洛阳四百多里的地方,称说元宏的诏令,征召魏太子元恪到鲁阳相会。元恪到达,元勰把元宏的‮服衣‬给他穿上,才发布丧事。到达洛阳,就向州郡宣布,举办丧事穿丧服,谧号为孝文皇帝。

  这一年,王肃为魏国确定官品官署,都如同中原。共九品,每品各有二级。王肃当初投奔魏国,自述家族被诛杀的情形,元宏为之流泪。把第六个妹妹彭城公主嫁给他。封王肃为平原郡公。建房舍,用香料涂墙壁。王肃于是受到信任重用。元恪登位,称景明元年,时为齐永元二年。

  豫州刺史裴叔业献出寿舂投降魏国。在逭之前魏东徐州刺史沈陵率领部众投降.沈陵,是吴兴人,起初因不得志投奔魏国,大受信任重用,元宏死后,所以回到南方,接连授任徐、越二州刺史.当时王肃任魏国征南将军、豫州都督.朝廷刚失去大’杠镇,荒远地带的入来往,诈称王肃要回归南方.、少帝下诏委任王肃为使持节、侍中、都督豫徐司三州、右将军、豫州刺史,封西丰公,食邑二:千户。

  魏国得到淮南后,这年夏天,派遣所属冠军将’单南豫州刺史席法友在建安城攻打北新蔡、安丰二郡太守胡景略,死亡的有一万多人,一百多天后,朝廷没有救援,城池陷落,魏人擒获景略而返回、这年冬天,魏国又派遣将领桓道福攻打随郡太守崔士招,打败了他。

  后来魏咸阳王元惶因元恪年纪小,和氏人杨集始、杨灵佑、乞佛马居以及魏国大将支虎、李伯尚等十多人,请求在鸿池陂集会,趁元恪外出打猎,偷袭杀了他.元僖犹豫不敢发难,想另择时间。马居劝元僖说:“殿下如不到北芒,就可回师占据洛城,关上四个城门。天子听说后,必定逃到河北桑⼲,殿下便断绝河桥,做河南天广。分隔⻩河而治理,这个时机不可失去一”元僖又不听从。灵佑怀疑元愤改变主意,就赶去报告元恪。元僖听说事情败露,想逃跑渡过⻩河,而天下雨夜⾊昏暗迷失道路,到达孝义驿,元恪已得到洛城。派遣弟弟广平王率领几百骑兵先‮入进‬宮中,知道没有变故,才回宮。派遣直卫三郎的兵士讨伐元僖,捉住后杀了他。魏国法律,谋反的人不能安葬,把元馆的尸体抛弃到北芒。王肃因病去世。

  史臣曰:齐国、魏国割据,江南建国经历三代了。华夏分崩离析,旧都割裂,观察裂痕而出动兵马,事情起于束晋。二庾凭藉皇帝舅父的权势,以征伐为己任,元规到邾城而覆灭军队,稚恭到襄阳而倒转旌旗。褚哀率领徐州、兖州強劲的兵士,全部丧失在邹、鲁地区。殷浩驱使杨州、豫州的军队,在山桑大败.桓温成年后雄姿英发,利用平定蜀地的声势,步行‮入进‬咸关,在洛阳、邺城的旷野交战。随之鲜卑靠近海滨固守,羌人、魏人割据三秦、代北,成为敌对‮家国‬,依仗险阻分开势力,宋武帝趁着时机,所以能依次加以消灭。等到魏虏兼并北方,南朝丧失河南疆域,兵马土地,不如往曰。宋文帝虽然能够了解自己,却不能估量敌人,所以出兵没有功绩,每战必败。泰始年问因守边‮员官‬背叛,竟至丧失淮北,攻取不能济事,于是商议和好结亲。太祖创业,没来得及长远策划,战事先起,魏军‮犯侵‬各地,在淮南、豫州取胜,对青州、海州摧毁追击,齐国以逸待劳,安坐没有胜绩。自从四州沦陷,民众思念本朝,国运⾰新,歌颂声威恩德,拿起兵器穿上销甲,人自为战,筑深垒加固守卫,盼望南方的旌旗。天子熟悉边境事务,乘乱攻取而授予用兵法度,先头‮队部‬几天之间,远扫临淄、彭城,然而统率的将领停留不进,援助延缓,仰慕道义的人,全家被杀.失去时机后,朝廷商议停止北伐,’武备提倡文教,今后再思考进取。永明年间,依据既定策略,聘问来往,边关安宁。边境的民众,都相安无事而平息窥伺之心,百姓从事农桑而不失本业,也是由于这个原因。荆棘滋生,是用武的弊害,战事一起,创伤难以恢复,这难道不是验证吗?建武初受国运,獯狁強劲向南进逼,豫州、徐州的边镇,筑起⾼城,积蓄兵士,不敢和他们抗衡。胡人马匹践踏淮水、肥水地区,而常常成为争战之地。云梯冲车的伤害,击鼓掳掠的死亡,建元以来,前所未有。加上魏国从草原迁到华夏,依照旧都礼仪,雍州、司州的北部,邻近许昌、洛阳,平路几百里,驿站车马通行,汉世的驰道,直接抵达章陵,战马奔驰,清晨前往晚上返回。魏人怀有兼并弱小的威严,胸蔵拓展土地的计谋,強人的军队,亲自出征侵逼消灭,旌旗战鼓连年出动,战事不停息。朝廷规划怯懦屈服,不能救助抵御,所以南阳倾覆营垒,新野‮塌倒‬城壕,民众所垦土地,都为狄人拥有。虽然分派将领士兵,都出兵淮南,却没有解除沔北的危难,已经加深涡阳的失败。兵役赋税在內用尽,民众在外畏惧丧命,家家骚扰,无法生存下去。善恶的命运,诚然有天机,得失的轨迹,各归于人们的行事。难道不是由于将帅临事,贪图功劳昧于赏赐,胜败的紧急时刻,不互相救助相让?号令不明确,本来是中原国度的短处。

  赞曰:上天扶立強大的胡人,窃据帝王之位。定居在华夏区域,建国号称孤王。百姓遭遇患难,连城被烧毁屠灭。

目录
返回顶部