趣味小说网
首页 > 历史 > 诗经原文及翻译 > 东门之池

东门之池

目录

  

东门之池,可以沤麻。彼美淑姬,可与晤歌。

  

东门之池,可以沤纻。彼美淑姬,可与晤语。

  

东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可与晤言。

  注释

  池:城池。

  沤:浸泡。

  叔姬:姬姓家排行第三的女子。

  晤歌:对歌。

  纻:苎麻

  菅:音间,草名。

  赏析

  《东门之池》描写男子对叔姬的爱慕,抒发了两人情投意合的如悦。以浸泡麻起兴,不仅写明情感发生的地点,也暗示了情感在交流中的加深,麻可泡软,正意味情意的深厚,而根本的还在于两人可以相“晤”有情感的相互对话的基础。

目录
返回顶部