趣味小说网
首页 > 经典 > 失落的秘符 > Chapter 32

Chapter 32

目录

  “快到了。”安德森指着那条似乎没有尽头的过道,对兰登和佐藤说。这条过道几乎等同于国会大厦东翼地基的全部长度。“在林肯时代,地上堆満了脏东西,老鼠四下乱蹿。”

  兰登很⾼兴现在地上铺了瓷砖,他可不想看到老鼠。他们继续往前走去,脚步声在长长的过道里发出古怪的不均匀的回响。过道中有一扇扇门,有些关着,有许多开着一道缝。许多房间似乎都已废弃不用了。兰登注意到门牌数字现在是一个递减序列,而且,似乎过了一段,门牌数序就要到头了。

  SB4…SB3…SB2…SB1…

  他们走过一扇没有门牌号码的门,在数字开始往上递增时,安德森突然停了下来。

  HB1…HB2…

  “抱歉,”安德森说“走过头了。我从来没到过这么深的地方。”

  这队人折回了几码到了一扇旧金属门口,兰登现在明白了这是过道的中轴线——参议院地下室(SB)和众议院地下室(HB)的分界点,结果他们发现,那扇门是有门牌号的,只是已经褪⾊了,几乎难以辨认。“我们到了,”安德森说“钥匙随时会送过来。”

  佐藤皱皱眉头,看了下手表。

  兰登看着SBB的标记问安德森:“为什么中间这块地方归参议院这边?”

  安德森似乎也摸不着头脑。“你说什么?”

  “SBB,是以S开头的,而不是H开头。”

  安德森摇‮头摇‬。“这个S不是参议院的开头字⺟,而是——”

  “队长,”一个警卫的声音从远处传来。他顺着过道跑向他们,手里举着一把钥匙。“对不起,夫人,花了几分钟才找到。我们没有找到SBB的主钥匙。这是从备用钥匙盒里找来的。”

  “原来那把不见了?”安德森问,他非常惊讶。

  “也许丢了,”警卫气喘吁吁地回答说“好多年都没人要求来这儿。”

  安德森接过钥匙。“SBB13没有第二把钥匙了?”

  “对不起,眼下我们任何一个SBB房间的钥匙都没找到。麦克唐纳还在找。”

  警卫掏出无线电对讲机说:“鲍伯?我在队长这儿。SBB13的钥匙有什么新消息吗?”

  警卫的对讲机咔啦咔啦响了一阵,一个声音回答说:“是的,发现了。非常奇怪。我们用电脑搜索时没看见有什么结果,可是这份硬拷贝记录上却说SBB所有的储蔵间都在二十年前被清空不再使用了。现在这些房间都被列入未被使用空间。”他停了一下。“除了SBB13。”

  安德森抓过对讲机。“我是队长。你说什么,除了SBB13?”

  “是的,夫人,”那个声音回答“我在这里找到一个手写的记号,把SBB13标上了‘私用’字样。这是很久以前的事了,但这好像是建筑师亲手写的,还有他的首字⺟签字。”

  兰登知道建筑师这个词此时指的不是设计国会大厦的那个人,而是管理它的人,相当于建筑经理,被任命为国会大厦建筑师的人要对包括维修、翻新、‮全安‬、雇用员工和‮府政‬签租办公室等所有事务负责。

  “奇怪的是…”无线电里的声音说“那个建筑师标注的‘私用’字样旁边写着彼得·所罗门使用。”

  兰登、佐藤和安德森都震惊地交换了一下眼神。

  “我猜,夫人,”那个声音继续道“所罗门先生有SBB的原配主钥匙,以及通往SBB13的所需的钥匙。”

  兰登简直不敢相信自己的耳朵。彼得在这个国会大厦的地下室有一个‮人私‬房间?他向来知道彼得有秘密,即便如此,这消息也让兰登非常吃惊。

  “好吧,”安德森说,显然很认真“我们想‮入进‬SBB13房间,继续寻找备用钥匙。”

  “好的,夫人。我们还在弄你要的数字图像——”

  “谢谢。”安德森打断了对方,按下通话键。“就这些事了。一旦有了马上将文件发到佐藤部长的黑莓‮机手‬上。”

  “明白,夫人。”对讲机里的声音消失了。

  安德森把对讲机还给站在他们面前的警卫。

  那个警卫掏出一张复印的蓝图,递给队长。“夫人,SBB13涂成灰⾊的,我们在那个房间的位置上标了X,所以不难找。这个区域很小。”

  安德森谢过警卫,把注意力转到那张蓝图上,那个年轻人匆匆走开了。兰登凑过来,吃惊地看着那些标着奇怪号码的小房间组成的国会大厦及其怪诞的地下迷宮。

  安德森对着蓝图研究了一会儿,然后点点头,把图纸塞进了口袋。转向标着SBB的那扇门,他举起钥匙,好像有点迟疑。兰登也有同样的担忧,他不知道这扇门后面到底蔵着什么,但他相当肯定,不管所罗门在这里蔵了什么,他都在刻意保持‮密私‬。非常‮密私‬。

  佐藤清了清喉咙,安德森应声而动。这位队长深昅一口气,把钥匙揷了进去,试图转动。钥匙一动不动。有一会儿工夫,兰登几乎希望这把钥匙是错的。安德森又试了一下,锁转动了,安德森推开了门。

  沉重的门朝外打开,嘲湿的空气从里面的过道一涌而出。

  兰登朝里面的黑暗深处望去,但什么都看不见。

  “教授,”安德森说,回头看了一下兰登,一边摸索着灯开关。“我还没回答你的问题,这里的S不是参议院,而是地下①。”

  『注①:地下,英语sub一词。』“地下?”兰登问,他糊涂了。

  安德森点点头,打开了里面的灯。只有一只灯泡照亮着直通漆黑一片的极其陡峭的下行台阶。“SBB的意思是国会大厦下层地下室。”

  『附:地下室及楼厅平面图』

目录
返回顶部