趣味小说网
首页 > 经典 > 假如明天来临 > 第四章

第四章

目录

  特蕾西-惠特里犯罪和被判刑的消息出现在《新奥尔良信使报》的第一版上,同时还登出一张由警方提供的她的照片。各大通讯社闪电般地将这篇报道转发到‮国全‬与其有关的各家报纸。当特蕾西被带出法庭,等候送往州监狱时,她被一群电视记者团团围住。她羞辱地掩住自己的脸,但却无法避开众多的摄影机。有关乔-罗马诺的事情都是重大新闻,而一个花容月貌的女強盗企图杀害他更是特大新闻。特蕾西觉得自己已经四面受敌,只有查尔斯会把她救出来。她不停地默念着:“噢,上帝,求求你,让查尔斯把我救出去吧。我不能把我们的孩子生在监狱里。”

  直到第二天下午,值班‮官警‬才允许特蕾西打电话。是哈里特接的:“斯坦厄普先生办公室。”

  “哈里特,我是特蕾西-惠特里。我想和斯坦厄普先生通话。”

  “请稍等,惠特里‮姐小‬。”她听得出这位秘书的声调很踌躇。“我——我去看看斯坦厄普先生是否在。”

  经过一段长时间的,令人心碎的等待之后,特蕾西终于听到了查尔斯的声音。她感到一阵轻松,差点哭出声来:“查尔斯——”

  “特蕾西吗?是你吗,特蕾西?”

  “是的,亲爱的。噢,查尔斯,我一直在设法找——”

  “我都急疯了,特蕾西!这儿的报纸上都是关于你的胡言乱语。我没法相信他们的话。”

  “没有一点是真的,亲爱的,一丝一毫也没有。我——”

  “你为什么不打电话给我?”

  “我打过,但找不到你。我——”

  “你现在在哪儿?”

  “我在——我在新奥尔良的监狱里。查尔斯,他们要把我送进监狱,可我完全是无辜的。”她害怕得哭了起来。

  “别哭。听我说。报上说你开枪杀人,这不是真的,对吧?”

  “我是开了枪,但——”

  “那么说是真的了?”

  “可不是象报上说的那样,亲爱的。完全不是那样。我可以把一切告诉你。我——”

  “特蕾西,你承认蓄意杀人和盗窃一幅画儿的罪行里吗?”

  “是的,查尔斯,但那只是因为——”

  “我的上帝,如果你那么需要钱,总该和我商量一下…而你却企图杀人…我简直无法相信。我父⺟也无法相信。你已经成里今天上午费城《没曰新闻》的头条新闻。这可是斯坦厄普家第一次遭到别人的闲言碎语。”

  通过查尔斯把极力自我克制的声调,特蕾西能够感受到他內心深处的情感。她对于他寄予着那么大的希望,而他却站在他们一边。她极力不让自己⾼声喊叫:“亲爱的,我需要你。请你到这儿来吧。你可以把这一切都澄清的。”

  长时间的沉默。“看来没有多少事可以澄清了。既然你已经承认⼲了那些事情,还有什么好澄清的。我们家可经不起这样的事情,想必你也能够认识到这一点。这对我们的打击已经够大的了。显然,我并没有真正了解你。”

  每一个字都象锤子砸在她的心上。整个世界都在与她作对。她有生以来还未感到这么孤单过。没有一个人可以指望了,再也没有了。“那——那孩子怎么办?”

  “你认为你的孩子怎么办好,就怎么办吧。”查尔说“很抱歉,特蕾西。”接着,电话挂断了。

  她站在那里,手里握着已变成哑吧的话筒。

  站在她⾝后的一名犯人说:“宝贝儿,如果你想和话筒同归于尽,我可要找律师了。”

  当特蕾西返回她的单人牢房时,一个女看守通知她说:“准备明天早上离开。五点钟送你走。”

  有人来看望她。在特蕾西最后一次见到奥托-施米特之后的几十个小时里,他似乎老了好几岁。他看上去气⾊很不好。

  “我是特地来告诉您我和我妻子是多么难过的。我们知道所发生的事情不是您的过错。”

  这句话要是出自查尔斯之口就好了!

  “我和我妻子明天将给多丽丝太太送葬。”

  “奥托,谢谢您。”

  他们明天将要为我们⺟女二人送葬,特蕾西痛苦地想。

  她躺在窄小的床铺上,凝视着屋顶,整整‮夜一‬未合眼。她和查尔斯交谈的情景一次又一次地浮现在她的脑海里。他甚至没有给她一次解释的机会。

  她不噤又想到了孩子。她读过女人在监狱里生孩子的故事,但那些故事距离她自己的生活是那样的遥远,仿佛她在读另一个星球上的人的故事,可是现在却在她⾝上发生了。你认为你的孩子怎么办好,就怎么办吧,查尔斯已经说了。她希望生下她的孩子。可是,她想,他们不会让我养育的。他们会把孩子从我这里带走,因为我要在监狱里呆上十五年。还是让它永远不知道它妈妈的好。

  她哭了。

  清晨五点,一名男警卫在一个女看守的陪同下,走进特蕾西的单人牢房:“是特蕾西-惠特里吗?”

  “是的。”她惊奇地发现自己的声音变得那样怪。

  “根据路易斯安那州奥尔良教区刑事法庭的命令,你将被立即转移到南路易斯安那女子监狱。让我们执行吧,姑娘。”

  她被押着走过一条长长的走廊,经过一些关満犯人的牢房。从牢房里传来一片嘘声。

  “旅途愉快,亲爱的…”

  “告诉我,你把那幅画儿蔵在那儿了?特蕾西,宝贝儿,我想和你平分那笔钱…”

  “如果你是去那所大房子的话,可以去找欧內斯廷-利特尔查普。她会好好侍候你的…”

  特蕾西走过她曾经用来打给查尔斯的那个电话机。再见了,查尔斯。

  她来到庭院的外面。一辆带有铁栏杆窗户的⻩⾊囚车停在那里,马达开始启动。六个女人已经坐在车上,对面有两个全副武装的警卫监视着。特蕾西看着她的伙伴们的脸。一个带着挑衅的目光,另一个显得烦躁不安,剩下的几个则显露出绝望的神情。她们曾经历过的生活方式就要结束了。她们是被遗弃的人,就要前往将把她们象动物一样锁在里面的铁笼子。特蕾西想知道她们犯的是什么罪,是否也象她一样是‮白清‬无辜的,而且她还想知道她们在她的脸上看到了什么。

  囚车行驶在漫长的公路上,车內又热又臭,但是特蕾西全然没有感觉到。她已经退回到自己的內心世界,其他犯人以及囚车经过的郁郁葱葱的乡村景⾊都从她意识中消失了。她已经处于另一个时间和另一个地点了。

  她是一个小姑娘,和爸爸妈妈一起来到海滩上。她爸爸把她扛在肩膀上朝海水中走去,当她惊叫起来的时候,她爸爸说,特蕾西,别害怕。说完,他把她扔到冰凉的海水里。当海水浸过她的头顶时,她惊慌极了,开始喘不过气来。接着,她爸爸把她捞上来,然后又重复了一次刚才的动作。打这儿以后,一看到水,她就吓得不得了…

  学院的礼堂里坐満了‮生学‬,还有他们的家长和亲戚。她是致告别词的毕业生代表。她讲里十五分钟,她的告别词里充満着理想主义⾊彩:对过去的明智总结,对未来的美好憧憬。院长赠给她一把φBK联谊会的钥匙。我想让您保存它,特蕾西对她妈妈说。她妈妈自豪得脸上放光,那模样真是漂亮极了…

  妈妈,我要到费城去。我在当地的一家‮行银‬找到了一份工作。

  她最要好的朋友安妮-马勒正在给她打电话。特蕾西,你会爱上费城的。它是一座文化城市,文化设施应有尽有。它有美丽的风景,而且缺少女人。我的意思是说,这里的男人都饿疯了!我能在我所在的‮行银‬里给你找份工作…

  查尔斯正在和她‮爱做‬。她望着天花板上不断蠕动的人影,心想,盼望处在我这个位置上的姑娘能有多少呢?查尔斯可是姑娘们追求的头号目标。这个念头刚一出现,她立刻感到脸上发烧。她爱他,她在他的体內感到非常幸福…

  “嘿!我在跟你说话。天哪,你聋了吗?该下车了。”

  特蕾西抬起头,她坐在⻩⾊的囚车里。囚车已经停在被一群阴沉而又⾼大的砖石建筑起来的空地上。接连九道布満带刺铁丝的栅栏将五百英亩的牧场和林地团团围住,构成了男路易斯安那女子监狱的全部场地。

  “下车,”一个警卫说“到了。”

  这儿就是地狱。

目录
返回顶部