第811节 愿枪侠精神永生
我们来到了老列克的农场。
他是除了我们之外并不多的早就知道泰尔费得的人之一,所以我们只是来提醒他一下,也许带他离开他那孤单的大农场,毕竟就算他在农场边上设置的陷阱比兔子窝边的草还多,一个人面对泰尔费得的袭击也是十分危险的。
“列克爷爷…在那?”蒂莉亚一下船就发现了老列克,他正在农场外的一片空地里,背着一个小背包拿着十字镐弯着腰挖着什么。
哇,他到底在⼲什么,居然连我们的飞空船的声音都没听到?这可不像他。
“老列克!”汉特喊了起来,然后皱了皱眉走了过去——老列克根本没有反应。
越当我们走进的时候我们越发开始担心,最后我们所有直接跑了起来,汉特最先跑到老列克的⾝后,而当他伸手拉住老列克肩膀的那一瞬间——
嗖!咔哒!滋滋滋!
一对钳子从老列克的背包里翻了出来,钳住汉特的腰之后,就放起了电。
“哼?!”汉特的帽子一下子就飞了起来。
“哈哈哈!哈!哈!想装成我孙女还有汉特那些人的声音骗我?!泰尔费得!想要让老列克我消失你们还早着呢!”
…我先是愣了愣,然后连忙上去救汉特。再晚点估计汉特得有一个月的手脚菗搐后遗症。
------------------------
原来呢,老列克早就被袭击过,但是他凑巧通过他房间內那经过精心摆放的各种玻璃制品看到了一丝虚影,所以他立刻启动了屋里的一个陷阱让那只泰尔费得享受了相当于法师的闪电术的电刑,可是那只泰尔费得立刻就逃走了,自那之后老列克就做出了这个防泰尔费得背包一直等待着泰尔费得的再次袭击。
只不过他似乎认为泰尔费得除了突然出现之外还有模仿人们亲近的人然后让受害者回头再杀死受害者的习性。
…多疑症是一种祝福也是一种诅咒啊。至少在有些情况下是祝福。
然而蒂莉亚似乎有些后怕的样子,怎么说老列克也是她的爷爷啊…就算是老列克也许可以保护自己,让他受到别人的保护也会让蒂莉亚这个亲人更加安心些。
好吧,认真点。
“听我说,”我指了指四周这布満陷阱的房子:“这里也不够全安,陷阱永远没有一个同伴更能保护你,老列克,你得离开这…至少去柯尔特镇。”
“你说去枪匠集会?一个驿站的小伙子居然专程给我送来了信啊。”
噢!纳莱德居然这么快?虽然我们去了魔法学院稍微绕了点路,但是我们可是用速度快的不行的飞空船啊!我猜,也许纳莱德的驿站决定破例使用魔法来进行交流了吧。
很好,我点点头说:“对,嗯…你可以借着枪匠集会让所有人都知道泰尔费得的事情啊。”
我的这句话似乎起到了超乎想象的作用。
“…对!对对!哈哈哈!对!”老列克奋兴的站了起来,然后开始在房子里跑了起来抓起了几件东西放进了他的防泰尔费得背包:“我终于可以让那些老家伙明白我才不是什么该死的偏执狂了!老列克是对的!哈,我要让他们对怀疑我抱歉然后天天穿着写着有备无患还印着我的头像的衬衫!”
然后,他就打开了这间屋子的大门朝我们喊:“快走啊!用你们的那艘会飞的船!我是不在乎它会不会坠毁了,反正我有坠落减缓防风布!”
外边,远远地传来了飞空船的大喊:“我才不会坠毁呀啊啊!”看来这句话真是太管用了,我挠了挠头,然后跟着老列克走了出去——平时老列克出一次门都几乎要带搬家般的行李呢。
------------------------
柯尔特镇,第二次的枪匠集会让这个镇子再次热闹的如同一个城市一般——虽然平时柯尔特镇就非常繁荣(和他处于西部陆大中心位置有关,也因为这个镇子是为了纪念西部陆大的解救者),但是枪匠集会的召开当然会让它变得更不同,只不过…一半多的人,那些不相信或者根本不在意驿站告示板与报纸的人根本不知道,来观看这个枪之盛事的他们会得到世界也许会消失的消息。
刚刚来到这里的我们就去找了古斯林格,他看起来和上次我们见到他的时候一样,虽然苍老,但是依然很有精神…就像拉邦一样。而他很明显对于这突然就宣布召开的枪匠集会有些吃惊,当老列克迫不及待的给他说了泰尔费得的事情之后,他根本不敢相信…直到我们所有人都再三确定,他才沉默下来。
过了许久,他走到了他自己房间的角落壁橱里,翻找了半天,取出了一个盒子,上面満是灰尘。最后,他吹走那些灰尘,打开了盒子,从里面取出了一把很久都没有重见天曰的旧左轮来。
“我还以为我再也不会握住枪了。”古斯林格说着,手发颤的推开了左轮的弹轮:“因为我已经很久都没有见到过一场像柯尔特导领过的战争了…一场真正的为了善而战的战争,一场不是为了私心与贪婪的战争,一场只是为了守护自己同胞的战争…我从没想过我会再拿起枪。”
我们看着古斯林格,像他之前一样沉默,大概也像他之前一样在深思。
古斯林格看了看老列克——老列克突然间也表情复杂的看着汉特的望远镜猎枪——然后又看了看我们:“你们应该离开西部陆大。”
终于,老列克叹了口气,然后把防泰尔费得背包扔在了地上:“没错…你们赶快给我走。我们这些老家伙还可以让我们自己的陆大团结到一起去。”
“我相信你们能。”点了点头,我把食指与中指并拢放在了自己的额头上:“愿枪侠(Gunslinger)精神永生。”
我把手指推了出去。